1
00:00:01,633 --> 00:00:05,945
Magico.info
on first viewing it presents:

2
00:00:06,148 --> 00:00:10,328
I'M COOL AND BEAUTIFUL!

3
00:00:13,250 --> 00:00:19,617
For any communication please contact
at: zachs75subs@gmail.com

4
00:01:23,151 --> 00:01:24,749
SUNFLOWER DAIRY

5
00:01:24,768 --> 00:01:27,229
HERE WHERE THE COWS
THEY ARE QUEENS

6
00:01:27,248 --> 00:01:30,819
THEY RECEIVE GREATER CARE
BECAUSE YOU PROVIDE TO YOUR WIFE

7
00:01:42,220 --> 00:01:46,774

good morning to you!

8
00:01:50,900 --> 00:01:54,641

wonderful figure,

9
00:01:54,660 --> 00:01:58,149

the milk,

10
00:01:58,168 --> 00:02:01,611

nothing stops her

11
00:02:01,630 --> 00:02:05,009

the milk.

12
00:02:05,345 --> 00:02:08,525

to compare

13
00:02:08,544 --> 00:02:12,439

he loves it and it drives her crazy,

14
00:02:12,458 --> 00:02:15,697

it doesn't go in with him.

15
00:02:15,751 --> 00:02:19,217


16
00:02:19,236 --> 00:02:23,357

straight from the mountain

17
00:02:23,391 --> 00:02:25,876


18
00:02:25,895 --> 00:02:30,954

is our longing,

19
00:02:30,973 --> 00:02:34,454

to drink it

20
00:02:34,509 --> 00:02:38,048

we got used to it,

21
00:02:38,095 --> 00:02:42,040

we will find her.

22
00:02:42,123 --> 00:02:44,201
I take care of the intellectual cow.

23
00:02:44,220 --> 00:02:49,341
The uncultivated cow
belongs to the paracataean class.

24
00:02:50,990 --> 00:02:54,240
The detail is mine
it's the bow on my girl.

25
00:02:54,259 --> 00:02:57,412
Tied to this end
and not to another member.

26
00:02:57,431 --> 00:03:01,009

of milk the machine,

27
00:03:01,064 --> 00:03:06,016

she prefers to be traditional.

28
00:03:08,279 --> 00:03:09,771
I'm in charge of the bell.

29
00:03:09,790 --> 00:03:12,833
I hit her when it's right,
at lunch and tithe.

30
00:03:12,852 --> 00:03:17,975


31
00:03:18,140 --> 00:03:21,444
We make soufflés, crepe soussées,
we make them nuns.

32
00:03:21,491 --> 00:03:24,979
We make creams, we make crepes,
that will mean joy!

33
00:03:24,998 --> 00:03:28,304

and not a fly flies,

34
00:03:28,323 --> 00:03:31,498

and everything is relaxed.

35
00:03:31,647 --> 00:03:37,647

they do the super mooooo!

36
00:03:37,743 --> 00:03:41,264

too much work too much work

37
00:03:41,283 --> 00:03:44,780


38
00:03:45,023 --> 00:03:46,930
I don't know anything.

39
00:03:46,949 --> 00:03:50,600
I just leave them and they look at me!

40
00:03:51,244 --> 00:03:55,658

pure ambrosia,

41
00:03:55,677 --> 00:03:59,158

from the chukala,

42
00:03:59,177 --> 00:04:02,657

how wonderful

43
00:04:02,676 --> 00:04:06,790

of Ilianthos the milk!

44
00:04:06,915 --> 00:04:16,329


45
00:04:20,799 --> 00:04:23,229
So gentlemen,
time to get to work.

46
00:04:23,323 --> 00:04:27,578
You just saw the commercial he has
the company does and it cost dearly,

47
00:04:27,597 --> 00:04:30,169
to promote our products.

48
00:04:30,188 --> 00:04:32,094
And as president
of dairy Sunflower,

49
00:04:32,113 --> 00:04:35,977
I assure you that such products
they have never existed again!

50
00:04:35,996 --> 00:04:39,262
I wish I could say
the same for our sales.

51
00:04:39,281 --> 00:04:43,325
However, there are some in which
I personally want to congratulate.

52
00:04:43,344 --> 00:04:49,801
There is a man who
has achieved a record 397 points.

53
00:04:49,858 --> 00:04:52,574
- Mr. Joe Edelson.
- Thank you, sir.

54
00:04:57,279 --> 00:05:03,630
And another man,
with the magnificent record of 333 points.

55
00:05:03,769 --> 00:05:06,154
- Mr. Atkin.
- Thank you, sir.

56
00:05:09,122 --> 00:05:11,245
For the rest...

57
00:05:11,435 --> 00:05:16,924
I want to speak honestly about it
with what's happening in your field.

58
00:05:34,594 --> 00:05:37,630
First example is sector 35.

59
00:05:44,949 --> 00:05:47,519
In this area we will find...

60
00:05:49,700 --> 00:05:53,692
As I said,
in this area we will find...

61
00:05:58,537 --> 00:06:00,530
Please!

62
00:06:04,919 --> 00:06:10,028
In this area we find that sales
they fall much further than they should.

63
00:06:10,825 --> 00:06:13,450
And there's no reason why...

64
00:06:25,752 --> 00:06:29,333
In this area here,
sales are collapsing.

65
00:06:29,352 --> 00:06:33,291
In this area sales
they fall well below the limit.

66
00:06:33,291 --> 00:06:36,451
In this area,
jobs are crushed.

67
00:06:36,470 --> 00:06:38,857
As I was saying, in this area...

68
00:06:38,876 --> 00:06:44,742
I'm talking about jobs in this area
they are much smaller than they should be,

69
00:06:44,761 --> 00:06:48,070
while competitors' sales
appear to be increasing.

70
00:06:48,089 --> 00:06:53,417
We are losing customers and the proportion of new people
of lost customers is negative.

71
00:06:53,436 --> 00:06:56,385
We have to increase
work in this field.

72
00:06:56,404 --> 00:07:01,214
Something's wrong, what's wrong?
That's what I want to know.

73
00:07:02,794 --> 00:07:05,073
This is going wrong!

74
00:07:10,453 --> 00:07:12,747
Sullivan!
what are you doing

75
00:07:13,882 --> 00:07:16,288
- I came to wear my hat.
- Your hat?

76
00:07:16,307 --> 00:07:18,776
Yeah, I've probably lost weight lately.

77
00:07:18,795 --> 00:07:20,365
The hat is mine!

78
00:07:20,384 --> 00:07:25,130
What's the matter with you, Sullivan?
Are you crazy? What's on your lips?

79
00:07:25,427 --> 00:07:27,341
To see your tongue.

80
00:07:27,360 --> 00:07:29,883
I just...drank ink, sir.
You know how it is...

81
00:07:29,902 --> 00:07:32,473
No, I don't know!
I never drink ink!

82
00:07:32,501 --> 00:07:35,239
One of the children
he made you sleepy. Who was he?

83
00:07:35,258 --> 00:07:38,866
- No, I don't think it was ours.
- Of course it is. Who would that be?

84
00:07:38,885 --> 00:07:41,581
Probably the same idiot
which had hiccups in there.

85
00:07:41,600 --> 00:07:44,554
- No sir, it wasn't.
- How do you know that?

86
00:07:44,898 --> 00:07:49,421
Young man, squish in.
I've fired people for less!

87
00:08:02,005 --> 00:08:06,020
Be patient, Agnes my dear.
We'll be going home soon.

88
00:08:37,677 --> 00:08:40,134
Agnes my dear,
I forgot to tell you something.

89
00:08:40,153 --> 00:08:44,449
You know that you are the most beautiful girl
all over brooklyn and i love you?

90
00:08:44,597 --> 00:08:46,113
Yes, I love you.

91
00:08:51,650 --> 00:08:54,521
Agnes!
Agnes!

92
00:08:54,540 --> 00:08:58,680
Agnes? Agnes baby
why didn't you tell me?

93
00:08:58,858 --> 00:09:02,079
Agnes?
Agnes, do you have...?

94
00:09:03,274 --> 00:09:06,146
Agnes, I didn't expect it
to be done so soon!

95
00:09:06,633 --> 00:09:08,712
Agnes, your husband
it must be here!

96
00:09:08,731 --> 00:09:13,536
I mean, I better call a doctor.
Agnes, it can't be done here, Agnes!

97
00:09:14,683 --> 00:09:16,966
Help, help!
Help, my horse!

98
00:09:16,985 --> 00:09:21,315
Help, help, help, help!
Someone help me!

99
00:09:21,334 --> 00:09:23,164
Help, help!
My horse!

100
00:09:23,183 --> 00:09:28,934
Aid! Aid! Someone help!
Aid! Is there anyone here?

101
00:09:28,953 --> 00:09:31,614
I have to use the phone.
Is anyone here?

102
00:09:31,633 --> 00:09:33,911
- What's wrong with you?!
- I have to make a phone call.

103
00:09:33,930 --> 00:09:35,804
- Get out of here.
- Don't bother us anymore.

104
00:09:35,877 --> 00:09:38,173
- Get out of here!
- Help, please.

105
00:09:38,192 --> 00:09:39,734
Stop screaming!

106
00:09:44,392 --> 00:09:46,231
- Sir?
- Yes, ma'am?

107
00:09:46,250 --> 00:09:47,590
Come to me on the phone.

108
00:09:47,609 --> 00:09:51,615
- Thanks, bro!
- It's 213, second floor.

109
00:09:51,634 --> 00:09:53,438
Thank you very much.

110
00:10:18,103 --> 00:10:19,721
Go through.

111
00:10:21,191 --> 00:10:23,879
- The phone is over there.
- Yes, thank you, sir.

112
00:10:26,447 --> 00:10:28,440
Very kind of you.

113
00:10:32,413 --> 00:10:34,453
- It's you!
- Yes.

114
00:10:34,582 --> 00:10:38,536
- I knew it from the face. You are beautiful!
- Thank you.

115
00:10:38,604 --> 00:10:40,907
If others believed it too,
I might as well have been working.

116
00:10:40,926 --> 00:10:43,809
- Are you a model?
- No, singer.

117
00:10:44,161 --> 00:10:45,785
A singer?

118
00:10:46,197 --> 00:10:48,313
They are photos
for advertising purposes.

119
00:10:48,332 --> 00:10:51,163
Go ahead, Dr. Kenny?
Yes, I'm Burley Sullivan.

120
00:10:51,182 --> 00:10:53,041
Burley Sullivan, about Agnes.

121
00:10:53,060 --> 00:10:55,176
He is lying on the road
and doesn't say to get up.

122
00:10:55,195 --> 00:10:57,327
Her tongue hangs out half a meter.

123
00:10:57,474 --> 00:11:00,238
That would be awesome
have it on the road!

124
00:11:00,257 --> 00:11:02,324
Will you send an ambulance immediately?

125
00:11:02,343 --> 00:11:04,787
At 5th and Koukounaras.
Thank you, Doctor.

126
00:11:04,806 --> 00:11:07,120
- Poor Agnes!
- Bring your wife here.

127
00:11:07,139 --> 00:11:08,847
I am not married.

128
00:11:08,866 --> 00:11:11,224
If she's sick, it doesn't matter.
Bring her anyway.

129
00:11:11,243 --> 00:11:13,070
Thank you,
but it is too big.

130
00:11:13,162 --> 00:11:15,826
- It takes 10 men to lift it.
- My God!

131
00:11:15,845 --> 00:11:18,583
The last one he did
it weighed 20 kg.

132
00:11:18,657 --> 00:11:20,778
Oh my god!
And did everything go well?

133
00:11:20,797 --> 00:11:23,359
Yes, absolutely normal.
Four legs and all.

134
00:11:23,378 --> 00:11:25,205
- Four legs?
- Yes.

135
00:11:25,837 --> 00:11:27,945
He was the most beautiful colt
that you would ever see.

136
00:11:27,979 --> 00:11:30,179
- Horse!
- Yes.

137
00:11:32,259 --> 00:11:34,164
For a moment I thought
that you were drunk!

138
00:11:34,183 --> 00:11:37,565
No, miss!
I never drink.

139
00:11:38,338 --> 00:11:39,793
Sorry.

140
00:11:40,066 --> 00:11:41,984
- Goodbye.
- Goodbye.

141
00:11:42,125 --> 00:11:44,801
And thanks for the phone call.
Goodbye.

142
00:11:55,788 --> 00:11:57,745
Sorry...
I'm so sorry.

143
00:11:58,561 --> 00:12:00,107
Who brings you milk?

144
00:12:00,126 --> 00:12:03,297
You from now on,
if i want to sleep

145
00:12:03,327 --> 00:12:06,363
You sleep, you sleep!
Milk is great for sleep.

146
00:12:06,382 --> 00:12:11,260
Sunflower milk has 12% fat,
86% calcium and also vitamin D.

147
00:12:11,279 --> 00:12:13,886
I inform you that I cannot
to pay until I find a job.

148
00:12:13,905 --> 00:12:15,897
no problem,
I will take care of it.

149
00:12:15,916 --> 00:12:17,948
Pay me as soon as you get a job.

150
00:12:17,967 --> 00:12:20,806
And the same goes for...
butter or eggs.

151
00:12:20,825 --> 00:12:22,784
Very kind of you!

152
00:12:22,857 --> 00:12:25,685
- You must be a very good person.
- I am.

153
00:12:25,985 --> 00:12:29,336
my god
how did i get this?

154
00:12:30,071 --> 00:12:31,696
Goodbye.

155
00:12:34,957 --> 00:12:38,871
Miss?
I got locked out.

156
00:12:40,230 --> 00:12:43,101
In the closet.
Good night.

157
00:12:51,089 --> 00:12:52,629
Not again!

158
00:12:55,879 --> 00:12:57,957
Forgive me again.
I forgot my sister.

159
00:12:57,976 --> 00:13:00,696
- What happened?
- Nothing happened, I'm her brother.

160
00:13:00,715 --> 00:13:03,375
- Now I understand.
- She is a dancer at club 352.

161
00:13:03,394 --> 00:13:07,592
- Does he have a job? Lucky it is!
- I'll tell her I'll be late because of Agnes.

162
00:13:07,644 --> 00:13:09,175
Front;

163
00:13:09,260 --> 00:13:11,061
I have to get the number.

164
00:13:11,080 --> 00:13:14,330
- Do you mind if I make a phone call?
- Do your job.

165
00:13:18,056 --> 00:13:21,178
Since you're a singer, Suzy maybe
he might get you a job at the club.

166
00:13:21,207 --> 00:13:24,326
Truth;
It wouldn't bother me at all.

167
00:13:24,345 --> 00:13:27,639
Yes.
Yes, that's a great idea!

168
00:13:30,435 --> 00:13:33,804
Front; I want to talk
with Susie Sullivan, please.

169
00:13:35,305 --> 00:13:38,837
Who is asking for it?
One minute.

170
00:13:39,239 --> 00:13:43,703
- Susie, your brother.
- Thanks, Joe.

171
00:13:45,428 --> 00:13:47,311
Hi, Burley.

172
00:13:48,317 --> 00:13:53,770
Girl; Slavery;
where are you

173
00:13:54,155 --> 00:13:57,285
- But Burley!
- Ready for your number, Miss Sullivan.

174
00:13:57,618 --> 00:14:02,074
Burley my dear, I have to hang up now.
We'll talk about that later.

175
00:14:02,093 --> 00:14:06,093
Okay, okay, I'll wait for you.
Goodbye.

176
00:14:26,866 --> 00:14:30,687

someone here

177
00:14:30,706 --> 00:14:34,827

and bow ties at the neck.

178
00:14:34,898 --> 00:14:39,999

still appear?

179
00:14:42,281 --> 00:14:46,178

will be accurate

180
00:14:46,241 --> 00:14:50,975

will you tell me right away?

181
00:14:51,140 --> 00:14:56,475

we haven't even met!

182
00:14:58,913 --> 00:15:03,882

let me tell you, I don't know who he is,

183
00:15:04,007 --> 00:15:10,366

it came true, not for looks.

184
00:15:20,456 --> 00:15:22,495

what's your name

185
00:15:22,518 --> 00:15:24,627


186
00:15:24,646 --> 00:15:28,573

finally say your name

187
00:15:29,971 --> 00:15:32,376

what's your name

188
00:15:32,395 --> 00:15:38,689

do you want to tell me your name?

189
00:15:38,870 --> 00:15:43,791

you look adorable

190
00:15:43,862 --> 00:15:47,768

if you are engaged!

191
00:15:47,787 --> 00:15:49,346


192
00:15:49,401 --> 00:15:51,518

what's your name

193
00:15:51,565 --> 00:15:56,564

it works for me and it's enough for me!

194
00:15:56,583 --> 00:15:59,228

one name is enough

195
00:15:59,247 --> 00:16:00,995


196
00:16:01,014 --> 00:16:04,168

you are my sweetheart

197
00:16:04,187 --> 00:16:06,872

from the candy bar.

198
00:16:06,919 --> 00:16:09,888

you are my love

199
00:16:09,907 --> 00:16:12,247

like ice cream.

200
00:16:12,266 --> 00:16:15,645

You are fascinating!

201
00:16:15,664 --> 00:16:18,302


202
00:16:18,321 --> 00:16:22,562


203
00:16:22,581 --> 00:16:25,852

the birds with us,

204
00:16:25,871 --> 00:16:29,368

for you our soul flutters!

205
00:16:29,387 --> 00:16:33,383


206
00:16:33,402 --> 00:16:36,399

I do stunts for you

207
00:16:36,418 --> 00:16:39,422

and dreamy.

208
00:16:39,441 --> 00:16:42,128

appetite,

209
00:16:42,147 --> 00:16:44,535

for you.

210
00:16:44,554 --> 00:16:48,332

what's your name

211
00:16:48,351 --> 00:16:53,968

our hearts unite,

212
00:16:53,987 --> 00:16:59,170

because you are one and only

213
00:16:59,189 --> 00:17:05,009

you catch every eye, you're fantastic!

214
00:17:05,197 --> 00:17:06,650


215
00:17:06,682 --> 00:17:10,829

I have you in all my dreams together

216
00:17:10,848 --> 00:17:16,712

really, what's your name?

217
00:17:17,338 --> 00:17:19,699

who are you

218
00:17:19,949 --> 00:17:26,285

don't you want to leave me alone?

219
00:17:26,433 --> 00:17:28,845

the fire went out.

220
00:17:28,864 --> 00:17:31,168

- I'm Perry.

221
00:17:31,187 --> 00:17:33,402

- I'm Larry.

222
00:17:33,421 --> 00:17:36,222

- Gary, Homer, Gaz!

223
00:17:36,241 --> 00:17:37,942

- I won't tell you!

224
00:17:39,676 --> 00:17:42,231

you will not go far from us.

225
00:17:42,277 --> 00:17:44,574

what's your name

226
00:17:44,593 --> 00:17:47,106

I will not accept any other excuse,

227
00:17:47,125 --> 00:17:50,396

help help!

228
00:17:50,415 --> 00:17:52,365

Good morning.

229
00:18:30,519 --> 00:18:32,862

i want to thank you

230
00:18:32,881 --> 00:18:35,198

I will always prefer

231
00:18:35,217 --> 00:18:39,682

that I will always love!

232
00:18:39,701 --> 00:18:42,315

you have taken my soul

233
00:18:42,334 --> 00:18:45,042

such a miracle awesome!

234
00:18:45,077 --> 00:18:47,515


235
00:18:47,534 --> 00:18:49,968


236
00:18:49,987 --> 00:18:52,374

pho-awesome

237
00:18:52,401 --> 00:18:54,452

my heart is fading

238
00:18:54,471 --> 00:18:57,061

who i-love

239
00:18:57,311 --> 00:18:59,741


240
00:19:01,188 --> 00:19:03,118

what's your name

241
00:19:03,145 --> 00:19:07,625

you know how you blew my mind!

242
00:19:56,677 --> 00:19:58,376
And what about her?

243
00:19:58,395 --> 00:20:01,950
I personally prefer the other.

244
00:20:02,021 --> 00:20:04,932
- Let her decide.
- Good idea.

245
00:20:05,033 --> 00:20:07,113
Where do you want to go?

246
00:20:07,132 --> 00:20:08,979
Home!

247
00:20:10,894 --> 00:20:14,159
This is appropriate
to eat at "El Morocco".

248
00:20:14,550 --> 00:20:17,524
If you guys don't mind,
I have a date with someone.

249
00:20:17,543 --> 00:20:19,415
With which?
With Spyros the duck?

250
00:20:19,434 --> 00:20:21,402
No, my big brother.

251
00:20:21,457 --> 00:20:25,597
- He has an older brother!
- Isn't it amazing?

252
00:20:25,675 --> 00:20:28,241


253
00:20:28,260 --> 00:20:31,993

he has an older brother...

254
00:20:32,058 --> 00:20:35,425
Burley?
Burley?

255
00:20:37,623 --> 00:20:42,270
For a minute! what are you doing
Cut it, okay?

256
00:20:42,614 --> 00:20:44,571
What... is going on here?

257
00:20:44,738 --> 00:20:49,104
- Who exactly are you?
- Her brother.

258
00:20:49,585 --> 00:20:55,979
Something very serious is at play here
to play it with us her brother.

259
00:20:56,186 --> 00:20:59,849
He is very right.
What's your name?

260
00:21:00,326 --> 00:21:02,798
give a damn, ask again
you don't get an answer from anywhere.

261
00:21:02,817 --> 00:21:06,059
- Hey old man...
- One moment!

262
00:21:07,070 --> 00:21:11,007
Let's start again from the beginning.
What's your name?

263
00:21:11,987 --> 00:21:14,145
joe monroe,
ask again and there is no answer from here.

264
00:21:14,164 --> 00:21:16,671
- Let me tell you!
- Burley, watch out!

265
00:21:16,762 --> 00:21:19,734
Help, help!
Someone help!

266
00:21:25,299 --> 00:21:28,184
- They are killing my brother!
- Calm down, calm down.

267
00:21:29,444 --> 00:21:32,425
Back!
Come on, step aside.

268
00:21:32,444 --> 00:21:34,483
Burley, are you okay?

269
00:21:36,210 --> 00:21:39,681
- Does anyone know these two guys?
- I don't know who he is, organ.

270
00:21:39,700 --> 00:21:41,850
But this is the universal one
middleweight champion.

271
00:21:41,869 --> 00:21:44,277
- World Champion?
- The milkman took his scalp.

272
00:21:54,929 --> 00:21:58,514
Latest news, milkman
knocks out middleweight champion!

273
00:21:58,533 --> 00:22:01,667
- Read, read!
- Knock out the champion!

274
00:22:01,686 --> 00:22:04,612
Read, read!
The Knockout World Champion!

275
00:22:04,639 --> 00:22:09,620
MACFARLAN KNOCKOUT
FROM MILK

276
00:22:09,639 --> 00:22:12,979
No, no, I know nothing about the fact.
I just came from Philadelphia.

277
00:22:12,998 --> 00:22:15,745
You're Rick's manager, you know.
Tell us something to write.

278
00:22:15,764 --> 00:22:18,633
Calm down, okay?
I promise on my word of honor.

279
00:22:18,668 --> 00:22:21,622
I will make a statement in 10 minutes
after I arrive at the hotel.

280
00:22:23,306 --> 00:22:24,624
Good morning, Ann.

281
00:22:24,643 --> 00:22:28,641
Yes, nice morning to all,
except you, black-eyed.

282
00:22:29,810 --> 00:22:33,505
You read the story
of the lion and the mouse?

283
00:22:36,036 --> 00:22:38,356
Galatas throws a knockout
the champion.

284
00:22:38,858 --> 00:22:41,943
- Which champion?
- Splash him from here.

285
00:22:42,858 --> 00:22:44,405
Come on, shake.

286
00:22:44,573 --> 00:22:49,181
Let me see if I can lay you down first
gabi come and lay you down for good.

287
00:22:49,898 --> 00:22:53,018
It's not too big,
but it has the beautiful blue.

288
00:22:54,476 --> 00:22:58,166
Look Ann, you're a friend. You won't say
nothing about that to gabby, right?

289
00:22:58,185 --> 00:23:01,397
- He can read though.
- Yes, but it's in Philadelphia.

290
00:23:01,397 --> 00:23:03,502
They have newspapers there too.

291
00:23:03,521 --> 00:23:05,794
Get more ice, Spider.

292
00:23:06,196 --> 00:23:08,454
You'll be fine in a few days.

293
00:23:08,511 --> 00:23:12,589
Hi Gabby.
Did you have a good trip my love?

294
00:23:15,995 --> 00:23:19,187
- Well, start talking.
- Look, you see Gabby, I was...

295
00:23:19,206 --> 00:23:23,386
Shut up. Yesterday you had a title worth 1,000,000
dollar and today it is not worth a franc.

296
00:23:23,405 --> 00:23:26,192
- I went to Philadelphia and...
- Hello, Gabby.

297
00:23:26,770 --> 00:23:30,153
Come on... come on old gorilla!
Why do you say I pay you?

298
00:23:30,172 --> 00:23:32,742
Why didn't you notice him?
Do you have something to justify yourself?

299
00:23:32,792 --> 00:23:35,471
- I have a headache.
- Shut up!

300
00:23:35,495 --> 00:23:38,924
And you? Why weren't you looking at him?
how long had i been gone?

301
00:23:38,943 --> 00:23:41,513
- I only have eyes for you, honey.
- Yes, yes, yes, yes.

302
00:23:41,532 --> 00:23:44,064
Remind me to ask you
what did you do in the evenings without me

303
00:23:44,064 --> 00:23:47,032
Same as when you're here
i protect myself

304
00:23:47,345 --> 00:23:49,771
You tell me you have a headache,
me what do you think i have

305
00:23:49,790 --> 00:23:52,579
The lobby is full of journalists,
what will i tell them?

306
00:23:52,598 --> 00:23:54,507
Stand up when you talk to me!

307
00:23:54,533 --> 00:23:58,243
This morning I was in Philadelphia
and I signed for twenty geese.

308
00:23:58,268 --> 00:24:01,142
I had the pen ready for him to sign.
And what happened?

309
00:24:01,306 --> 00:24:03,982
Yes, that's what I want to know.
what happened!

310
00:24:04,156 --> 00:24:06,148
He wants to know what happened.

311
00:24:06,632 --> 00:24:09,867
- They also want to know what happened.
- Of course they want to learn!

312
00:24:09,886 --> 00:24:12,362
You two make history,
we will need her.

313
00:24:12,987 --> 00:24:17,085
Front; Listen Willard, I told you
that I will make a statement in ten minutes.

314
00:24:17,104 --> 00:24:19,835
- But I always keep my word.
- Of course!

315
00:24:19,854 --> 00:24:21,725
<i>I don't trust your word
where to be hit.</i>

316
00:24:21,744 --> 00:24:23,951
How do you say that?
I'm not kidding you guys.

317
00:24:23,970 --> 00:24:26,950
I won't do what you want,
I will make a statement whenever I feel like it.

318
00:24:26,969 --> 00:24:30,601
spider,
how did the milkman hit me?

319
00:24:30,819 --> 00:24:33,647
I don't know.
It's weird, isn't it?

320
00:24:33,674 --> 00:24:35,779
I said ten minutes, didn't I?

321
00:24:36,288 --> 00:24:39,140
the old rats,
they go up in 5 minutes.

322
00:24:39,159 --> 00:24:42,241
Well, here we go. To hear.
How did you get knocked out?

323
00:24:42,260 --> 00:24:45,028
Look, Gabby.
It went something like this.

324
00:24:45,332 --> 00:24:47,618
Spider and me
we were walking, you understand?

325
00:24:47,715 --> 00:24:50,053
And he came at us
the biggest man you ever saw.

326
00:24:50,072 --> 00:24:51,626
- Right?
- Yes. Yes!

327
00:24:51,645 --> 00:24:53,959
He was the eldest.
What a guy!

328
00:24:53,978 --> 00:24:58,931
His shoulders like that. Barrel chest.
His hands are as big as watermelons.

329
00:24:58,961 --> 00:25:00,906
- And how did he wear his watch?
- I don't know.

330
00:25:00,925 --> 00:25:03,702
But Speed looked like it
with a dwarf in front of him.

331
00:25:03,721 --> 00:25:06,007
I had to jump in the air
to hit him.

332
00:25:06,026 --> 00:25:08,478
One moment, one moment
we have something here.

333
00:25:08,524 --> 00:25:10,647
Middleweight knockout
from heavyweights.

334
00:25:11,218 --> 00:25:13,010
Get it, Spider.

335
00:25:14,613 --> 00:25:18,368
- What should I tell them?
- Say ahead and then we'll see.

336
00:25:19,060 --> 00:25:22,740
We will say that the other one weighed 20 to 30 kilos
more than Speed. We will say...

337
00:25:22,865 --> 00:25:26,029
It's Burley Sullivan the milkman.
It's going up now.

338
00:25:26,048 --> 00:25:27,766
Let's go hide
under the bed.

339
00:25:27,785 --> 00:25:30,003
Calm down everyone, calm down.

340
00:25:30,550 --> 00:25:32,459
The giant is coming here.

341
00:25:33,066 --> 00:25:37,137
And the journalists are down, great!
We'll take a picture of you, you know.

342
00:25:37,164 --> 00:25:39,708
The big and the small.

343
00:25:39,956 --> 00:25:43,917
When the audience sees you next to the giant
he will be filled with sympathy for you!

344
00:25:44,101 --> 00:25:46,132
Do you know what we're going to do?
We will do...

345
00:25:46,861 --> 00:25:49,982
Go through.
We will crush the magnet!

346
00:25:51,790 --> 00:25:53,829
- He's happy.
- What do you want here?

347
00:25:54,767 --> 00:25:56,511
I'm Burley Sullivan.

348
00:25:57,573 --> 00:25:59,353
Gorilla, huh?

349
00:25:59,372 --> 00:26:00,736
More so
it makes me a monkey.

350
00:26:00,784 --> 00:26:02,580
- It's a lie!
- I have him.

351
00:26:02,599 --> 00:26:05,796
No, I have him! Bring the reporters,
now i will crush him.

352
00:26:05,815 --> 00:26:08,749
Hit him where there is light
to get good photos.

353
00:26:08,813 --> 00:26:11,033
No!
One moment, one moment.

354
00:26:11,128 --> 00:26:14,753
Let's find out what he has to say before they come
the journalists. Come on, start talking.

355
00:26:14,772 --> 00:26:16,895
Please, it's not my shirt,
is of the company.

356
00:26:16,914 --> 00:26:18,687
I don't care whose it is.
Either you talk or...

357
00:26:18,718 --> 00:26:21,536
I won't say anything
until you stop the wild ones.

358
00:26:21,555 --> 00:26:24,297
ok guys,
cut it now cut it

359
00:26:25,423 --> 00:26:27,734
- So?
- Well...

360
00:26:28,035 --> 00:26:30,432
- Have you read the newspapers?
- We took a look at them.

361
00:26:30,451 --> 00:26:32,677
- Do we make jokes too?
- Hey...

362
00:26:32,736 --> 00:26:35,786
Guys, cut it! Cut it!
Will you finally stop?

363
00:26:35,981 --> 00:26:39,522
- Why do they keep rushing into the world?
- This is how they make their living.

364
00:26:39,669 --> 00:26:42,490
Come on, start talking!
Start talking!

365
00:26:44,834 --> 00:26:46,759
Mind if I sit, sir...?

366
00:26:46,778 --> 00:26:48,420
- Sloan, Sloan!
- Sloan-Sloan?

367
00:26:48,439 --> 00:26:50,467
Gabby Sloan. Come on, sit down.
Whatever your soul is drawn to.

368
00:26:50,486 --> 00:26:52,915
- Thank you.
- Whatever your soul draws.

369
00:26:53,929 --> 00:26:55,756
I'm sorry, madam.
Sorry.

370
00:26:55,775 --> 00:26:57,978
Look, I was delivering the milk.

371
00:26:57,997 --> 00:27:00,278
I'm... I'm a milkman.

372
00:27:00,989 --> 00:27:02,681
That's why I'm wearing this outfit.

373
00:27:02,728 --> 00:27:06,222
- And then Agnes got sick.
- Agnes? Who is Agnes?

374
00:27:06,241 --> 00:27:08,080
My mare.
He pulls the cart.

375
00:27:08,099 --> 00:27:10,338
Once she and once you.

376
00:27:10,463 --> 00:27:12,545
I don't know what I'm going to do
if Agnes doesn't get well.

377
00:27:12,564 --> 00:27:14,829
I already have enough problems
with the company.

378
00:27:14,944 --> 00:27:17,731
Damn, I only have 120 points.

379
00:27:18,443 --> 00:27:20,599
- And is that bad?
- A lot.

380
00:27:21,190 --> 00:27:24,041
Joe Edelman has 397 points.

381
00:27:24,060 --> 00:27:28,865
And you know something? Ackerman is small
in the eye, but has 333 points.

382
00:27:28,884 --> 00:27:30,419
- I don't care about Ackerman!
- Telephone.

383
00:27:30,438 --> 00:27:32,091
Phone;

384
00:27:33,585 --> 00:27:36,413
Front;
Relax a little.

385
00:27:36,493 --> 00:27:37,695
Are they going up?

386
00:27:37,714 --> 00:27:40,934
Tell the kid I'll give you $5 if he stop-
leave the elevator. I don't care where!

387
00:27:41,517 --> 00:27:44,637
Okay, okay. Where is it?
But where is it?

388
00:27:44,888 --> 00:27:47,942
Well, one by one the issues.
How did you knock out the champion?

389
00:27:47,961 --> 00:27:50,145
The champion?
So...

390
00:27:50,164 --> 00:27:52,396
- When I was little...
- Listen here.

391
00:27:52,513 --> 00:27:55,304
- Do you have to go back that far?
- Please don't interrupt me.

392
00:27:55,467 --> 00:27:58,111
- He is very nervous.
- Yes, what do you suggest?

393
00:27:58,130 --> 00:28:02,239
- Well...warm milk is good.
- He's tried that too.

394
00:28:02,258 --> 00:28:03,693
Sunflower milk is...

395
00:28:03,782 --> 00:28:07,172
- Please, continue.
- Well...

396
00:28:07,288 --> 00:28:09,265
- When I was little...
- Look.

397
00:28:09,365 --> 00:28:12,701
- Don't you start big?
- No, I have to start small!

398
00:28:12,720 --> 00:28:14,357
We can't wait
grow up!

399
00:28:14,376 --> 00:28:16,888
- But you should!
- Then we'll wait.

400
00:28:16,907 --> 00:28:19,065
Come on now
tell Ann everything.

401
00:28:19,084 --> 00:28:22,038
Well, when I was young,
I was a little weak.

402
00:28:23,134 --> 00:28:24,888
Gentlemen,
come and listen if you like.

403
00:28:24,907 --> 00:28:27,216
- Thank you.
- And all the kids teased me.

404
00:28:27,235 --> 00:28:30,910
They threw everything you can imagine at me,
bricks, shoes, cans.

405
00:28:30,929 --> 00:28:32,647
So... I learned to avoid.

406
00:28:32,666 --> 00:28:35,844
- What?
- Avoid. You know...

407
00:28:36,064 --> 00:28:38,140
Do you understand what I mean?
It was necessary and absolutely necessary!

408
00:28:38,159 --> 00:28:40,784
He finally got that good
when I put my hands in my pockets and...

409
00:28:40,803 --> 00:28:44,037
I was betting with the kids...
that they cannot succeed me.

410
00:28:44,132 --> 00:28:46,006
The bell saved us.

411
00:28:46,973 --> 00:28:48,965
- And they didn't succeed.
- Listen well!

412
00:28:48,984 --> 00:28:51,937
Knock it off at last, duh!
How would you feel if I did it to you all the time?

413
00:28:51,956 --> 00:28:54,749
Okay, okay, okay!
Look now!

414
00:28:54,768 --> 00:28:57,194
Now, don't leave your mind
to escape, concentrate.

415
00:28:57,213 --> 00:29:00,100
- They're going up the stairs!
- You heard it, they're going up the stairs!

416
00:29:00,119 --> 00:29:04,462
Listen now, you have to think, you have to
concentrated! You've driven us all crazy!

417
00:29:04,556 --> 00:29:06,759
You just had to tell us
that you didn't knock him out.

418
00:29:06,778 --> 00:29:08,728
- I didn't take him out.
- That's what I said too.

419
00:29:09,865 --> 00:29:13,240
- What did you say?
- I said... that I didn't knock him out.

420
00:29:13,259 --> 00:29:15,834
What does he say he did?
You all heard it.

421
00:29:15,876 --> 00:29:18,014
You all heard him,
he didn't knock him out!

422
00:29:18,087 --> 00:29:22,100
That's it, that's how we're going to market it.
Come on, come on. Let the journalists enter.

423
00:29:22,384 --> 00:29:25,176
Burley, Burley, Burley?

424
00:29:25,195 --> 00:29:27,790
- You didn't knock him out?
- No.

425
00:29:27,809 --> 00:29:30,352
- You don't deny it?
- No.

426
00:29:30,506 --> 00:29:32,664
And what will you say to the press?

427
00:29:34,125 --> 00:29:35,328
He knocked him out.

428
00:29:35,359 --> 00:29:39,219
- It's a lie, it's a lie!
- You! You did it!

429
00:29:39,570 --> 00:29:43,539
I didn't knock anyone out!
Let me hold him in my hands!

430
00:29:45,185 --> 00:29:47,392
- What are you going to do? That's enough!
- Yes!

431
00:29:47,411 --> 00:29:49,021
- Calm down, boys!
- Yes!

432
00:29:49,040 --> 00:29:52,740
If you calm down,
I will explain to you exactly what happened.

433
00:29:53,009 --> 00:29:54,583
Come on, to the password!

434
00:29:54,610 --> 00:29:56,906
Well, first he attacked me
but it failed.

435
00:29:56,925 --> 00:29:59,743
- I never fail!
- But that's how it happened. And...

436
00:29:59,762 --> 00:30:01,906
I turn her on whenever you want.

437
00:30:06,993 --> 00:30:09,107
do you see
That's exactly what happened.

438
00:30:09,126 --> 00:30:11,431
First fact.
He charged at me and missed.

439
00:30:11,450 --> 00:30:13,939
But I never fail!

440
00:30:22,817 --> 00:30:24,902
No, no, that's how it is.

441
00:30:27,020 --> 00:30:29,964
Come on, cut it now.
come now

442
00:30:30,068 --> 00:30:33,600
- Tell me how I got out of here...
- You failed again.

443
00:30:37,347 --> 00:30:40,901
Do you see them, Mr. Sloan?
That's exactly what happened.

444
00:30:43,095 --> 00:30:45,528
Twice in one day!
What a story!

445
00:30:45,547 --> 00:30:48,761
- One moment, I will explain everything.
- Yes, but he explains it better.

446
00:30:48,780 --> 00:30:51,628
No, no.
I didn't do anything, it was an accident.

447
00:30:51,647 --> 00:30:54,148
- What accident?
- He's right, I did.

448
00:30:54,167 --> 00:30:56,995
- How much did he pay you to say that?
- Nothing!

449
00:31:00,557 --> 00:31:05,518
Where is it? Where is the milkman? And so
I take him in my hands, I tore him!

450
00:31:05,679 --> 00:31:06,792
Get out of here!

451
00:31:06,811 --> 00:31:09,902
- Be careful how you speak!
- Come on, get out of here!

452
00:31:11,113 --> 00:31:15,066
- Get out of here, get out! Go away!
- Very funny story!

453
00:31:27,985 --> 00:31:32,030
Latest news! Middleweight champion
again knocked out of milk!

454
00:31:33,337 --> 00:31:36,507
It's Not Yesterday's Newspaper.
It Happened Again Today!

455
00:31:36,526 --> 00:31:38,109
Knockout Champion
for the Second Time

456
00:31:38,128 --> 00:31:43,585
Latest version. Medium weight
knockout champion for the second time!

457
00:31:43,604 --> 00:31:46,058
Gabby Has A Headache!

458
00:31:48,128 --> 00:31:51,463
It's the shock, honey.
It's just edgy.

459
00:31:54,019 --> 00:31:57,371
come now
sleep to get well.

460
00:31:57,754 --> 00:31:59,527
Come on, take a pill.

461
00:31:59,546 --> 00:32:03,980
No, don't give me pills. I can't
to swallow them. The throat is closed.

462
00:32:03,999 --> 00:32:07,983
- It will do you good. You are a big boy!
- No! No, no!

463
00:32:08,100 --> 00:32:09,687
Where's the syrup?
You know, the...

464
00:32:09,904 --> 00:32:14,295
- The hypnotic the doctor gave me.
- Bring Speed, it's on the desk.

465
00:32:21,181 --> 00:32:23,603
SLEEPING
1 tsp. gl. for as long as necessary

466
00:32:29,046 --> 00:32:31,329
here my love
open your mouth

467
00:32:31,809 --> 00:32:36,443
I found it! I found it. I found it, here's how
it will be done. We have to find Sullivan.

468
00:32:36,462 --> 00:32:40,148
We will teach the galata boxing and will
organize the biggest battle of the century!

469
00:32:40,167 --> 00:32:43,795
Well, let's go find him.
Let's go, let's go!

470
00:32:44,263 --> 00:32:46,440
- Don't stand like khans, come.
- Gabby?

471
00:32:46,459 --> 00:32:48,631
- What?
- You see something.

472
00:32:50,697 --> 00:32:52,772
I forgot the shoes.

473
00:32:54,869 --> 00:33:00,032
The movie you are watching
is an offer of Magico.info

474
00:33:07,964 --> 00:33:11,534
- Who is he?
- I, Burley Sullivan.

475
00:33:11,633 --> 00:33:13,635
Uh... I brought the milk.

476
00:33:14,217 --> 00:33:17,943
Leave it... outside the door.

477
00:33:18,062 --> 00:33:21,315
I can't. I have to talk to you.
It is very important.

478
00:33:21,683 --> 00:33:23,854
One minute.

479
00:33:35,178 --> 00:33:38,417
Mr. Sullivan, that's how you're going to bring me
milk every night?

480
00:33:38,436 --> 00:33:40,956
No!
I just had to see you.

481
00:33:40,975 --> 00:33:43,006
It's for your work
as a singer.

482
00:33:43,032 --> 00:33:45,771
- Yes, what happened?
- You didn't take her.

483
00:33:46,363 --> 00:33:48,792
So many things happened
when i got to the club, where...

484
00:33:48,811 --> 00:33:51,931
when I went to talk to them about you,
they were no longer interested.

485
00:33:52,732 --> 00:33:54,842
- But I have a much better idea!
- Yes?

486
00:33:54,861 --> 00:33:57,236
Yes, sit down and I'll tell you.

487
00:34:01,556 --> 00:34:03,024
Here's how things are.

488
00:34:03,095 --> 00:34:06,954
You are a very beautiful girl,
so... so...

489
00:34:07,368 --> 00:34:09,094
Why not use
cows?

490
00:34:09,113 --> 00:34:11,278
- What?
- For advertising I mean.

491
00:34:11,297 --> 00:34:14,198
You will be the girlfriend of Ilianthos
and you will sing on the radio.

492
00:34:14,217 --> 00:34:16,506
- Well, Mr. Sullivan...
- My name is Burley.

493
00:34:16,678 --> 00:34:20,951
Look Burley, very kind of you
but the company is not yours, right?

494
00:34:22,898 --> 00:34:25,245
No, I only have 120 points.

495
00:34:25,264 --> 00:34:28,685
- Yes, I know.
- But I know Mr. Austin, the president, well.

496
00:34:28,943 --> 00:34:32,302
He keeps calling me to his office.
I'll tell him if you like the idea.

497
00:34:32,321 --> 00:34:36,036
I really like the idea.
But you haven't heard me sing.

498
00:34:36,055 --> 00:34:39,570
- Maybe you don't like my voice.
- Yeah, right.

499
00:34:41,290 --> 00:34:44,292
- Start, I hear.
- Now? Here;

500
00:34:44,311 --> 00:34:50,021
Yes! Don't worry, everyone is sleeping,
you will not disturb. I'm holding it.

501
00:34:50,640 --> 00:34:52,389
Well...

502
00:34:53,117 --> 00:35:00,060

I spin at night,

503
00:35:00,099 --> 00:35:02,615


504
00:35:02,744 --> 00:35:07,083
Very nice! Great!
You got the job!

505
00:35:12,098 --> 00:35:14,589
Is it too late?
call him?

506
00:35:14,670 --> 00:35:18,086
He won't mind.
He thinks about milk 24 hours a day.

507
00:35:18,422 --> 00:35:21,532
- By the way, how is Agnes?
- Agnes is fine.

508
00:35:21,551 --> 00:35:24,174
Except that
he wants to eat pickles all the time.

509
00:35:24,983 --> 00:35:28,061
A lot has happened to me
since i met you yesterday

510
00:35:28,771 --> 00:35:32,224
Is Mr. Austin at home?
The phone keeps ringing and ringing.

511
00:35:44,447 --> 00:35:46,554
- Forward?
- Hello, Mr. Austin.

512
00:35:46,580 --> 00:35:49,049
- I'm Burley Sullivan.
<i>- Who?</i>

513
00:35:49,182 --> 00:35:51,791
- The number 666.
<i>- Who?</i>

514
00:35:52,751 --> 00:35:56,930
So you are!
Why are you waking me up at this hour?

515
00:35:56,949 --> 00:36:01,019
You see Mr. Austin, it's about a great one
customer, <i>lives at 127.</i>

516
00:36:01,038 --> 00:36:05,131
And you took me so long to tell me
that you found a new customer?

517
00:36:05,150 --> 00:36:09,608
<i>- Yes, Mr. Austin, more...</i>
- My congratulations and good night!

518
00:36:10,727 --> 00:36:12,601
He didn't let me finish.

519
00:36:17,739 --> 00:36:20,145
I don't think you should
take him again!

520
00:36:20,267 --> 00:36:22,442
He needs to learn.

521
00:36:35,916 --> 00:36:37,267
- Forward?
- Mr. Austin,

522
00:36:37,286 --> 00:36:40,431
the new customer cannot pay
the milk. <i>He's not working, Mr. Austin.</i>

523
00:36:40,465 --> 00:36:45,746
Listen to me tell you 666, take me another
once and you won't work either!

524
00:36:46,809 --> 00:36:50,794
You don't understand...
He doesn't understand what she's telling him, everything shuts down!

525
00:36:51,181 --> 00:36:55,286
- You might have seen him in his office.
- No, he's always angry with me there.

526
00:37:10,036 --> 00:37:13,081
Listen to me, Sullivan!
Will you stop bothering me...</i>

527
00:37:13,081 --> 00:37:16,712
Mr. Austin, please let me finish.
I have a wonderful idea.

528
00:37:16,731 --> 00:37:19,472
Why not use
the girl instead of cows?

529
00:37:19,535 --> 00:37:23,125
<i>- Mr. Austin, then...</i>
- Sullivan, I have a better idea.

530
00:37:23,144 --> 00:37:28,760
Leave your badge, your uniform,
your horse and cart.

531
00:37:28,779 --> 00:37:34,455
And don't come back to the company,
you no longer work for us, you are fired!

532
00:37:34,474 --> 00:37:37,309
Did you get it?
You're fired!

533
00:37:41,234 --> 00:37:44,937
Mr. Austin?
Front; Front;

534
00:37:53,260 --> 00:37:55,218
Burley, I'm so sorry.

535
00:37:55,261 --> 00:37:58,096
You wanted to get me a job
and you lost yours.

536
00:37:58,705 --> 00:38:01,001
I feel like it's all my fault.

537
00:38:01,040 --> 00:38:03,603
No, it's not your fault.

538
00:38:04,090 --> 00:38:06,248
These things happen to me
very recently

539
00:38:06,462 --> 00:38:09,071
I get into fights,
i lose my job

540
00:38:10,753 --> 00:38:12,861
What will happen to me next?

541
00:38:18,891 --> 00:38:20,453
Your phone.

542
00:38:41,018 --> 00:38:42,966
One moment!
What's going on here?

543
00:38:42,991 --> 00:38:46,034
Come!
Calm down, calm down!

544
00:38:46,053 --> 00:38:49,061
Stop it, guys!
Wait a minute, what's going on here?

545
00:38:49,157 --> 00:38:53,161
Stop, stop, a moment!
Help, help!

546
00:38:55,497 --> 00:38:57,733
Look what you did to me now!

547
00:38:57,947 --> 00:39:00,478
please gentlemen
there is also a lady present.

548
00:39:00,828 --> 00:39:03,921
We won't hit you
we have a job offer.

549
00:39:04,332 --> 00:39:06,789
Well, it sure is
that he has a chest and a back.

550
00:39:06,808 --> 00:39:09,937
- What are you doing? What's going on here?
- Tighten his muscles.

551
00:39:09,964 --> 00:39:11,995
Flabbergasted, I doubt it
if i catch something

552
00:39:12,030 --> 00:39:15,153
- He'll have a muscle somewhere.
- Did you try his head?

553
00:39:15,332 --> 00:39:17,361
How long do you want?
screw him, Spider?

554
00:39:17,380 --> 00:39:20,255
I give him a manicure-pedicure
in record time.

555
00:39:20,329 --> 00:39:22,302
It has to be done.
He has to face someone!

556
00:39:22,321 --> 00:39:24,619
And cash in on the publicity
as long as he is a star!

557
00:39:24,638 --> 00:39:28,208
No one will pay to see
this sahlambuhla...

558
00:39:28,990 --> 00:39:30,552
Gentlemen!

559
00:39:30,953 --> 00:39:34,819
- Can I... say something, please?
- Quiet, guys.

560
00:39:35,061 --> 00:39:37,304
The future champion
he wants to say something.

561
00:39:37,323 --> 00:39:41,303
If you count on me to fight
with anyone, you are wrong.

562
00:39:41,479 --> 00:39:43,471
I won't do boxing.

563
00:39:43,619 --> 00:39:45,931
You want them to find you
drowned in the bathtub?

564
00:39:46,172 --> 00:39:48,383
- No, of course not.
- Then you're a boxer.

565
00:39:48,435 --> 00:39:50,611
We will take pictures for you,
you're famous, got it?

566
00:39:50,630 --> 00:39:52,839
People will point at you on the street,
they will shout:

567
00:39:52,858 --> 00:39:54,170
- Natos, pass!
- Who?

568
00:39:54,217 --> 00:39:56,756
You! Because you are a great boxer,
you're going for the championship.

569
00:39:56,775 --> 00:39:59,251
Inside the ring.
Eighty thousand people are delirious.

570
00:39:59,270 --> 00:40:01,392
- The bell is ringing.
- I'm going to open it.

571
00:40:01,485 --> 00:40:05,362
The gong was. You rush like a tiger,
I mean you, you are the Tiger!

572
00:40:05,381 --> 00:40:08,077
On the ropes, Tiger dodges.
On the ropes, Tiger escapes again.

573
00:40:08,096 --> 00:40:10,725
- No! No!
- What do you mean no?

574
00:40:10,744 --> 00:40:15,298
No relation. You have to do it with
the knee. do you see Towards the middle, like that.

575
00:40:15,317 --> 00:40:16,903
Sit down, let me show you.

576
00:40:16,959 --> 00:40:20,240
Relax.
Relax, you're too tight for me.

577
00:40:20,259 --> 00:40:23,942
Relax, bend the knee.
Bend the knee, so well done!

578
00:40:23,989 --> 00:40:30,317
We are doing better now. Now you got it,
relax and bend. Yes, well done.

579
00:40:30,894 --> 00:40:33,410
What happened to you?
Don't you want to learn how to avoid it?

580
00:40:33,543 --> 00:40:36,899
Back in the ring.
Tiger throws left, right, left.

581
00:40:36,918 --> 00:40:39,875
- Ninety thousand people are jumping!
- Eighty thousand.

582
00:40:39,894 --> 00:40:43,351
- Right, I admit you, eighty thousand.
- Almost eighty thousand.

583
00:40:43,370 --> 00:40:47,080
- Why almost eighty thousand?
- Because I won't be there.

584
00:40:48,807 --> 00:40:52,495
- Your witness, Mr. McFarlane.
- What does it matter?

585
00:40:52,771 --> 00:40:55,440
With small talk
we won't achieve anything.

586
00:40:56,471 --> 00:40:59,075
Catch him, don't let him go!

587
00:41:06,427 --> 00:41:07,982
Burley!

588
00:41:09,464 --> 00:41:11,004
What the hell is going on?

589
00:41:11,023 --> 00:41:15,905
I don't know, my dear. When I came I found it
unlocked and there were people inside and...

590
00:41:16,296 --> 00:41:19,532
What's going on here?
What are you doing with my brother?

591
00:41:19,551 --> 00:41:23,479
We were just making fun of him.
We came to do us a favor.

592
00:41:23,498 --> 00:41:25,349
- Grace?
- Very sweet!

593
00:41:26,526 --> 00:41:29,610
I wanted to apologize
for last night.

594
00:41:30,727 --> 00:41:32,586
I apologize.

595
00:41:33,656 --> 00:41:38,266
- You can't blame me, can you?
- Susie, they want to make me a boxer.

596
00:41:38,285 --> 00:41:40,402
We don't do anything to him!

597
00:41:40,535 --> 00:41:43,387
Get out of here, get out of here!
All of you!

598
00:41:43,406 --> 00:41:46,541
- Get hosting from Brooklyn!
- You are all scumbags!

599
00:41:46,560 --> 00:41:48,528
- And you're the worst.
- For a minute!

600
00:41:48,547 --> 00:41:51,054
Come on, let's go!
This is no time for that.

601
00:41:51,073 --> 00:41:56,596
Everyone out, the missus is right.
I humbly apologize, Miss Sullivan.

602
00:41:56,870 --> 00:42:01,440
my boy
just one more before i go.

603
00:42:01,873 --> 00:42:07,623
If you think of me at all
think of me as honest Gabby Sloan.

604
00:42:07,889 --> 00:42:11,573
- I'll... try.
- I came to offer you the future.

605
00:42:11,694 --> 00:42:13,944
A future for which
you will be proud.

606
00:42:14,265 --> 00:42:17,515
And your... cute sister
she will be proud.

607
00:42:18,610 --> 00:42:25,360
A future that would still satisfy
and this friendly and respectable grandmother.

608
00:42:26,970 --> 00:42:32,316
You know, Burley? Are we half done?
from the men mothers wanted?

609
00:42:32,762 --> 00:42:35,098
Definitely your mother
she is a beautiful lady.

610
00:42:35,117 --> 00:42:39,101
Yes, it is. But lately
she has problems with her kidneys.

611
00:42:39,210 --> 00:42:44,382
You know, Burley? If I didn't know,
I would swear that is my mother.

612
00:42:44,444 --> 00:42:46,006
Maybe it is.

613
00:42:46,076 --> 00:42:49,369
The picture was there when we entered the house.
And that father of yours, he was here too.

614
00:42:49,388 --> 00:42:51,645
No, they hanged him
his father in another way.

615
00:42:51,664 --> 00:42:55,669
Let's go, kid. At least we get to go
without having another knockout.

616
00:42:58,856 --> 00:43:00,324
Front;

617
00:43:00,803 --> 00:43:03,341
Polly!
Hello, Polly.

618
00:43:04,164 --> 00:43:06,453
I'm so glad you took me.

619
00:43:07,218 --> 00:43:10,445
No, I'm not upset.
Is that you?

620
00:43:10,464 --> 00:43:12,011
Very nice.

621
00:43:12,199 --> 00:43:14,419
No, it doesn't matter Polly!

622
00:43:14,466 --> 00:43:17,231
I guess it wasn't meant to be
in dairy.

623
00:43:18,138 --> 00:43:20,333
Yes, of course I miss Agnes.

624
00:43:21,350 --> 00:43:24,159
If someday I make a lot of money,
I will buy it from Mr. Austin.

625
00:43:24,178 --> 00:43:26,569
A mother should not
to pull a milk cart.

626
00:43:30,465 --> 00:43:33,466
I'm not either
the best in the world!

627
00:43:34,473 --> 00:43:37,474
Well, if you insist...

628
00:43:38,938 --> 00:43:40,438
Really?

629
00:43:42,275 --> 00:43:44,232
I would like that too.

630
00:43:46,363 --> 00:43:48,698
So, bye.

631
00:43:56,174 --> 00:43:57,767
Who is Polly?

632
00:43:57,900 --> 00:43:59,736
- A girl.
- A girl?

633
00:43:59,755 --> 00:44:04,475
Do you have a girlfriend and no job? A lot
ugly. It will bring you many problems.

634
00:44:04,494 --> 00:44:07,017
I just met her
I don't know if she is my girlfriend.

635
00:44:07,036 --> 00:44:10,512
Burley, it's a traffic light.
Make money and she'll be your girlfriend.

636
00:44:10,553 --> 00:44:13,185
Only one thing in the world
women want money.

637
00:44:13,204 --> 00:44:16,565
- Take Ann as an example.
- I'm president of the club!

638
00:44:16,601 --> 00:44:20,503
Burley, sign me
and you will swim in lettuce leaves.

639
00:44:20,522 --> 00:44:23,611
He won't resist you afterwards,
you will fill it with money!

640
00:44:23,630 --> 00:44:26,465
I can't give her money,
we're not even engaged.

641
00:44:26,484 --> 00:44:30,866
- Good, good, lend it to her.
- She wouldn't accept them, she's a good girl!

642
00:44:30,885 --> 00:44:33,077
The better she is,
the more he wants.

643
00:44:33,271 --> 00:44:36,771
Come with me and Agnes
he's going to marry you in no time!

644
00:44:36,790 --> 00:44:39,841
- Agnes is a mare.
- We will weaken her then.

645
00:44:40,611 --> 00:44:42,900
Do you really believe that?
will polly marry me?

646
00:44:42,919 --> 00:44:44,579
Marry you?

647
00:44:44,765 --> 00:44:50,055
Burley boy, I see you here
and now on to your honeymoon!

648
00:44:50,236 --> 00:44:55,610
You are casually fooling around with these two
happy babies!

649
00:44:55,788 --> 00:44:59,536
- On the honeymoon?
- On the second honeymoon.

650
00:45:01,282 --> 00:45:03,896
THE VIEW OF THE MOUNTAIN
TRAINING CENTER

651
00:45:03,915 --> 00:45:06,406
IN TRAINING
TIGER SULLIVAN

652
00:45:17,248 --> 00:45:19,324
Hello Agnes, my dear.

653
00:45:19,826 --> 00:45:21,505
how are you honey

654
00:45:21,576 --> 00:45:25,443
Hello, baby.
Hey, come here, come here.

655
00:45:25,462 --> 00:45:28,118
I brought you nice carrots to eat.

656
00:45:29,303 --> 00:45:32,652
Did you see how beautiful it is?
Well done good girl.

657
00:45:32,671 --> 00:45:36,741
I'll bring you carrots until you're done
a nice mare just like your mom.

658
00:45:36,785 --> 00:45:40,267
- Come here, boxer.
- One moment, please.

659
00:45:40,977 --> 00:45:46,878
Come on, get it, honey. I leave you here.
Yes, yes, well done my little girl!

660
00:45:47,400 --> 00:45:49,034
Hurry up.

661
00:45:57,122 --> 00:46:00,872
Give me these!
You won't need them for now.

662
00:46:00,941 --> 00:46:02,898
Take off the robe.

663
00:46:03,784 --> 00:46:06,659
I just wanted to
to light up the ring a bit.

664
00:46:17,479 --> 00:46:19,063
Raise your hands!

665
00:46:19,082 --> 00:46:20,919
Not like that bro!

666
00:46:21,130 --> 00:46:25,894
Listen, let's start from the beginning,
as if you know nothing.

667
00:46:26,186 --> 00:46:30,323
Listen, it's your first match.
You go out and suddenly you lose it.

668
00:46:30,342 --> 00:46:32,845
He throws a right, you dodge.
He throws a left, you dodge.

669
00:46:32,864 --> 00:46:35,888
The audience goes wild,
let the guy down!

670
00:46:36,099 --> 00:46:38,968
Not you!
He's down.

671
00:46:38,987 --> 00:46:44,401
Eight, nine, ten,
finish and you are the winner!

672
00:46:46,528 --> 00:46:49,864
- Aren't we going to practice how I lose?
- Don't worry.

673
00:46:49,941 --> 00:46:51,575
You will win.

674
00:46:55,133 --> 00:46:56,625
come here

675
00:47:39,388 --> 00:47:41,132
Look what you did now!

676
00:47:41,224 --> 00:47:43,028
Don't move!

677
00:48:05,883 --> 00:48:07,946
my christ
isn't there much to boxing?

678
00:48:07,965 --> 00:48:10,813
come on
I will show you movement with the legs.

679
00:48:10,899 --> 00:48:14,383
Watch my feet.
Look with what grace I move.

680
00:48:17,737 --> 00:48:19,445
The legs!

681
00:48:20,690 --> 00:48:23,244
Ok, same around me.

682
00:48:25,312 --> 00:48:28,313
On foot like I did!

683
00:48:29,355 --> 00:48:31,063
Get started.

684
00:48:35,040 --> 00:48:36,845
Raise your hands!

685
00:48:41,190 --> 00:48:44,806
If I didn't see it for myself
the eyes, I wouldn't believe it.

686
00:48:46,119 --> 00:48:48,931
Do you know something?
You don't know anything.

687
00:48:49,036 --> 00:48:51,184
Come on, I'll show you something else.

688
00:48:51,264 --> 00:48:54,207
You attack with movement.
Not yet!

689
00:48:54,768 --> 00:48:57,589
Look, I'm the other one, okay?
You attack with movement.

690
00:48:57,608 --> 00:49:00,478
One, two, boom.
One, two, boom.

691
00:49:00,502 --> 00:49:02,174
Start now.

692
00:49:03,271 --> 00:49:06,850
- Come on, hit me.
- No, I might hurt you!

693
00:49:06,869 --> 00:49:09,982
I say risk it,
i am very brave

694
00:49:15,109 --> 00:49:17,149
What are you dusting?

695
00:49:18,631 --> 00:49:22,905
Give me a good one here!
Pick her up off the floor.

696
00:49:26,746 --> 00:49:28,152
come here

697
00:49:30,057 --> 00:49:31,837
- Now it's much better.
- Thank you.

698
00:49:31,856 --> 00:49:34,283
next time,
nod

699
00:49:35,063 --> 00:49:37,017
I give up!

700
00:49:37,217 --> 00:49:39,060
Tiger;

701
00:49:39,638 --> 00:49:42,927
Burley?
You are the Tiger, remember?

702
00:49:43,569 --> 00:49:46,443
- Do you know how to dance?
- Yes, at the Elianthos dances I was...

703
00:49:46,462 --> 00:49:50,172
Okay, you've convinced me.
How did you keep the girl?

704
00:49:52,396 --> 00:49:54,095
- That's right.
- Come on, good job.

705
00:49:54,114 --> 00:49:57,646
Now close your fist.
And now dance.

706
00:49:57,772 --> 00:49:59,364
No music?

707
00:50:04,185 --> 00:50:05,786
Look now.

708
00:50:21,083 --> 00:50:24,000
So I thought it might
to get scared and run away.

709
00:50:24,019 --> 00:50:26,260
But if I put him
to sign this...

710
00:50:30,707 --> 00:50:33,801
Who will be his first opponent?
Fred Astaire?

711
00:50:36,641 --> 00:50:39,346
ok spider
it's all yours.

712
00:50:39,694 --> 00:50:42,412
- Should I do it?
- Yes, you must!

713
00:50:42,519 --> 00:50:44,240
Come hit me.

714
00:50:47,633 --> 00:50:51,055
He will beat them from the first round.
How do you think I promoted you?

715
00:50:51,467 --> 00:50:55,209
Look. After a few encounters at
Come on, we'll arrange a match with you.

716
00:50:55,228 --> 00:50:57,887
The smart ones will bet on him,
me to you, did you get it?

717
00:50:57,906 --> 00:50:59,941
Yes, but you have to do it
to look like a boxer.

718
00:50:59,960 --> 00:51:05,858
If Spider teaches him to throw even
a correct one, then some will say hello to us.

719
00:51:09,205 --> 00:51:11,430
Look here Speed,
Tigris is doing great!

720
00:51:11,449 --> 00:51:14,432
Spider won't last
not even a second.

721
00:51:15,773 --> 00:51:18,036
Great Tiger, great!

722
00:51:18,055 --> 00:51:21,806
But with the soft one. You don't want to screw up
your coach from day one?

723
00:51:21,825 --> 00:51:24,723
Mr. Sloan, I'm glad you're here,
I've been thinking about this whole thing.

724
00:51:24,742 --> 00:51:27,949
- I decided that I don't want the games.
- Don't you want the games?

725
00:51:27,968 --> 00:51:32,074
Polly will be very disappointed,
too much!

726
00:51:32,093 --> 00:51:34,980
- Polly?
- He believes you will win the championship.

727
00:51:34,999 --> 00:51:38,569
Truth;
I didn't think I had any luck.

728
00:51:38,588 --> 00:51:43,405
Silly you, Burley! Polly said that
she will marry you if you become a champion.

729
00:51:43,424 --> 00:51:47,002
Did he say that? He said it!
Polly? Marry me?

730
00:51:47,021 --> 00:51:49,884
But I haven't even kissed her!

731
00:51:50,017 --> 00:51:53,191
The only thing I dared
is to give her a bottle of milk.

732
00:51:53,762 --> 00:51:57,548
Of course he couldn't tell you,
but he made it clear to me.

733
00:51:57,612 --> 00:52:01,385
So clearly I went and got it for you
diamond engagement ring.

734
00:52:01,404 --> 00:52:03,200
- Yes?
- I chose it myself.

735
00:52:03,219 --> 00:52:07,614
- Only two thousand dollars
- My God, it's... Two thousand...?

736
00:52:07,779 --> 00:52:11,419
- But how can I repay you?
- Leave that to the honest Gabby Sloan.

737
00:52:11,462 --> 00:52:16,876
Sign here and you'll pay me back little by little
from your first matches.

738
00:52:18,451 --> 00:52:20,025
There you go.

739
00:52:25,766 --> 00:52:28,379
Well done my Burley!
So...

740
00:52:28,398 --> 00:52:32,090
Don't listen to the nonsense again
that you are giving up boxing.

741
00:52:32,223 --> 00:52:35,748
You'll want 90 years in dairy
to repay me.

742
00:52:35,767 --> 00:52:37,843
My God, how beautiful!

743
00:52:39,978 --> 00:52:42,714
- When will I get my ring?
- Not so loud!

744
00:52:42,733 --> 00:52:44,326
- The press is coming.
- Hi, Gabby.

745
00:52:44,345 --> 00:52:46,211
- Hi, guys.
- How is Tiger?

746
00:52:46,230 --> 00:52:49,659
- Tired.
- Shall I take some pictures of him?

747
00:52:53,160 --> 00:52:56,350
- You look in terrible shape, Sullivan.
- See what I mean, Polly?

748
00:52:56,369 --> 00:52:59,128
We have to kick him out
of this nonsense.

749
00:53:00,609 --> 00:53:03,351
Susie, Polly!
Susie and Polly.

750
00:53:03,370 --> 00:53:05,388
- Wait.
- It's Susie and Polly!

751
00:53:05,407 --> 00:53:08,625
don't go away
we want more photos.

752
00:53:12,567 --> 00:53:17,263
How do you cut this? Those vultures
they ignore me, as if I don't exist.

753
00:53:18,062 --> 00:53:20,252
Hello, Polly.
Hi, Susie.

754
00:53:20,271 --> 00:53:22,586
- Hello, Burley.
- Nice to see you.

755
00:53:22,859 --> 00:53:24,820
At least it didn't come to us
in pieces.

756
00:53:25,565 --> 00:53:27,439
Tiger Sullivan!

757
00:53:27,998 --> 00:53:30,276
I preferred you better
in his galata uniform.

758
00:53:30,295 --> 00:53:33,385
Stop it! How are you doing at the club, Polly?
Did he get on the show?

759
00:53:33,953 --> 00:53:36,610
He punched in after 2 numbers
which he did last night.

760
00:53:36,629 --> 00:53:38,373
Wow, this is great!

761
00:53:38,392 --> 00:53:40,540
I will bring him to his senses
before we enter the ring.

762
00:53:40,559 --> 00:53:41,677
What will you do?

763
00:53:41,696 --> 00:53:45,183
I'll give him a big kick, I will
debauchery in front of reporters.

764
00:53:45,202 --> 00:53:48,581
How do you make it look normal?
fight with this grasshopper?

765
00:53:48,600 --> 00:53:51,995
I have a plan. I will go
to drop her on his sister.

766
00:53:52,014 --> 00:53:54,302
As far as I know her,
I will be slapped.

767
00:53:54,321 --> 00:53:57,364
Big brother will come for reinforcements
and then he will grab her.

768
00:53:57,383 --> 00:54:00,922
Okay, go, I'll stay here
to grab his head.

769
00:54:03,261 --> 00:54:05,706
- Listen, Burley.
- One moment!

770
00:54:07,354 --> 00:54:10,271
We shouldn't be alone
to tell me?

771
00:54:10,912 --> 00:54:13,948
No, Susie has a point
to be present.

772
00:54:15,646 --> 00:54:18,247
Susie is my sister though.

773
00:54:30,640 --> 00:54:32,585
Mr MacFarlane!

774
00:54:37,796 --> 00:54:40,582
Come on Burley,
let's go for a walk

775
00:54:40,601 --> 00:54:42,694
Probably everyone
they want to be left alone.

776
00:54:47,775 --> 00:54:50,290
Now I know why they call you Speed.
(Speed)

777
00:54:58,801 --> 00:55:00,841
you can kiss me now
if you want it Polly.

778
00:55:00,947 --> 00:55:03,182
It's preparation time,
but I won't tell Gabby.

779
00:55:03,201 --> 00:55:06,348
Burley!
The mountain air has affected you!

780
00:55:06,395 --> 00:55:09,871
Oh my god! And all this time
were you keeping it a secret?

781
00:55:09,890 --> 00:55:11,481
You never told me.

782
00:55:11,674 --> 00:55:13,547
Tell you what?

783
00:55:14,245 --> 00:55:18,127
Don't be ashamed, Polly.
We live in modern times.

784
00:55:18,294 --> 00:55:21,039
And if a girl wants to get married,
it is right for him to say so.

785
00:55:21,058 --> 00:55:23,216
Even if he has met someone
a couple of times.

786
00:55:23,235 --> 00:55:25,784
Should I get married?
Whom;

787
00:55:26,627 --> 00:55:28,479
Gabi told me everything.

788
00:55:30,317 --> 00:55:33,866
- I know you can't wait to wear it.
- One moment, Burley.

789
00:55:35,041 --> 00:55:36,899
What did Gabby tell you?

790
00:55:37,073 --> 00:55:38,963
That you want to marry me.

791
00:55:38,982 --> 00:55:42,901
You didn't say...
that you will marry me?

792
00:55:43,776 --> 00:55:45,830
No Burley, I didn't say that.

793
00:55:47,482 --> 00:55:49,522
Didn't... you said that?

794
00:55:55,027 --> 00:55:56,832
What a blunder!

795
00:55:58,679 --> 00:56:01,846
I would also buy the Brooklyn Bridge,
if Gabby told me.

796
00:56:04,514 --> 00:56:07,468
He sold me fumars
this time too.

797
00:56:08,337 --> 00:56:11,124
I hope you accepted the sale.

798
00:56:11,327 --> 00:56:13,485
For the first time Gabby
he had a good idea.

799
00:56:13,802 --> 00:56:16,428
Polly!
So you're going to wear it?

800
00:56:16,447 --> 00:56:20,514
- Of course I'll wear it!
- My God!

801
00:56:22,656 --> 00:56:26,784
Burley, you have to forget about her
the absurd idea of becoming a boxer.

802
00:56:27,369 --> 00:56:31,017
But I can't, Polly. If you wear this
the ring, then I must box.

803
00:56:31,251 --> 00:56:33,247
Burley, you're not a boxer!

804
00:56:33,266 --> 00:56:35,009
Look at yourself.

805
00:56:35,747 --> 00:56:39,043
- Maybe something will happen to you.
- No! I am constantly improving.

806
00:56:39,131 --> 00:56:43,021
Ask Gabby, every time he comes
in the ring, I throw Spider down.

807
00:56:43,273 --> 00:56:45,182
Great coincidence.

808
00:56:45,201 --> 00:56:47,277
I'm getting better, see?

809
00:56:50,953 --> 00:56:53,788
So we're engaged,
it's official.

810
00:57:03,678 --> 00:57:05,311
It's official.

811
00:57:10,529 --> 00:57:13,265
I'm running to say it
to Gabby and Ann!

812
00:57:24,332 --> 00:57:27,688
KILLER KELLY AGAINST
TIGER SULLIVAN

813
00:57:27,707 --> 00:57:30,543
IN ITS FIRST APPEARANCE
IN THE RING

814
00:58:14,745 --> 00:58:16,702
Come on kid, your turn.

815
00:58:18,998 --> 00:58:21,438
Mr. Sloan, do you think I have?
enough boxing lessons?

816
00:58:21,457 --> 00:58:22,998
- Let me tell you, Spider.
- Tiger.

817
00:58:23,017 --> 00:58:26,079
Tiger, I'm sorry.
There is nothing to worry about.

818
00:58:26,242 --> 00:58:29,023
It's the first fight I ever saw,
I didn't know it was so violent!

819
00:58:29,042 --> 00:58:31,771
don't worry about him
he wasn't hurt, he's just playing it!

820
00:58:31,790 --> 00:58:33,383
Is he playing it?

821
00:58:33,414 --> 00:58:35,812
I don't see him
to move at all.

822
00:58:40,139 --> 00:58:43,056
I'll eat him in the next round.

823
00:58:44,980 --> 00:58:49,074
Come on, let's finish.
Come on up!

824
00:58:49,168 --> 00:58:53,401
Come!
Come in, come in.

825
00:59:01,077 --> 00:59:03,912
Gabby,
where did you find the kelepouri?

826
00:59:07,918 --> 00:59:10,511
Don't worry,
there is nothing to worry about.

827
00:59:10,530 --> 00:59:13,696
Do as I have taught you
and you will eat him in the pitch-wick.

828
00:59:17,862 --> 00:59:19,107
What happened to you, Tiger?

829
00:59:19,780 --> 00:59:21,510
I don't know.

830
00:59:22,074 --> 00:59:25,194
I got a... shiver.

831
00:59:26,370 --> 00:59:28,698
That's where the shiver comes from.

832
00:59:34,170 --> 00:59:38,360
If you think this is all a joke, just be
ask champion Speed McFarlane.

833
00:59:38,379 --> 00:59:41,144
He will compete today with a very worthy one
rival, Killer Kelly.

834
00:59:41,163 --> 00:59:43,254
Here comes Kelly!

835
00:59:58,402 --> 01:00:01,433
You imagine that you will lose
from a scumbag like him?

836
01:00:01,452 --> 01:00:03,616
What does money do to you after all!

837
01:00:13,491 --> 01:00:15,648
Kelly seems very strong to me.

838
01:00:16,589 --> 01:00:18,795
He has muscle
even on the eyebrows!

839
01:00:18,967 --> 01:00:25,888
Ladies and gentlemen. It's the main race
of the night with ten rounds.

840
01:00:25,911 --> 01:00:31,783
I present the pride of Bradville,
Killer Kelly!

841
01:00:33,205 --> 01:00:41,352
And in the other corner we have
the milky boxer, Burley Tiger Sullivan!

842
01:00:41,445 --> 01:00:43,322
- Natos!
- It explodes!

843
01:00:51,175 --> 01:00:53,527
<i>I don't know if it is
another Gabby Sloan joke...</i>

844
01:00:53,546 --> 01:00:56,499
<i>or if Sullivan has not
finish his preparation.</i>

845
01:00:56,669 --> 01:00:59,780
<i>The people in the stands
rolling with laughter!</i>

846
01:01:00,330 --> 01:01:01,990
I can't listen anymore.

847
01:01:02,792 --> 01:01:04,260
Go through.

848
01:01:04,483 --> 01:01:06,026
Hello, girls.

849
01:01:06,178 --> 01:01:08,171
Come, let's celebrate.

850
01:01:08,633 --> 01:01:10,628
- Celebrate what?
- Isn't that awesome?

851
01:01:10,647 --> 01:01:13,748
Burley was knocked out
this gorilla from the first round.

852
01:01:13,889 --> 01:01:15,882
But the fight hasn't even started.

853
01:01:16,936 --> 01:01:19,293
- Really?
- But no.

854
01:01:19,312 --> 01:01:22,530
- Burley is still running.
- What are you saying?

855
01:01:24,687 --> 01:01:27,232
- It's supposed to...
<i>- He returned to the ring again.</i>

856
01:01:27,251 --> 01:01:30,508
<i>Gabby Sloan has done many sets
sometimes, but this surpasses all.</i>

857
01:01:30,527 --> 01:01:32,590
Come on guys, come here.

858
01:01:32,739 --> 01:01:35,397
remember,
I don't want low blows.

859
01:01:35,416 --> 01:01:38,619
Fists above the waist.
I want honesty and a clean fight.

860
01:01:38,812 --> 01:01:40,603
Can I write them somewhere?

861
01:01:40,629 --> 01:01:42,392
Gabby,
yours is a major aphasia!

862
01:01:42,631 --> 01:01:44,386
Shake hands.

863
01:01:44,800 --> 01:01:46,793
Not with me, with him.

864
01:01:47,494 --> 01:01:49,202
Exult.

865
01:01:49,416 --> 01:01:51,290
In your corners.

866
01:01:53,777 --> 01:01:57,309
Kelly,
let's go home earlier.

867
01:01:58,481 --> 01:02:00,684
head down
watch the jaw.

868
01:02:01,371 --> 01:02:04,613
Here we go.
And don't forget what I told you.

869
01:02:08,161 --> 01:02:10,071
Tiger, Tiger, the robe!

870
01:02:10,090 --> 01:02:12,175
You have to take off your robe!

871
01:02:33,451 --> 01:02:35,360
But what did I do, what did I do?

872
01:02:35,442 --> 01:02:37,096
Tiger;

873
01:02:41,075 --> 01:02:46,184
The movie you are watching
is an offer from Magico. info

874
01:02:59,481 --> 01:03:03,859
Tiger, Tiger? Throw that one down
upwards! Below!

875
01:03:07,216 --> 01:03:11,637
One, two, three, four, five,

876
01:03:11,637 --> 01:03:15,587
six, seven, eight, nine, ten.

877
01:03:15,683 --> 01:03:17,324
End.

878
01:03:19,406 --> 01:03:21,920
He knocked him out!
Burley beat him!

879
01:03:21,939 --> 01:03:26,241
Speed ​​beat him, beat him!
From the first round, just like you said!

880
01:03:26,260 --> 01:03:27,798
Yes!

881
01:03:28,173 --> 01:03:29,814
How did you know that?

882
01:03:30,406 --> 01:03:32,620
My radio works
fifteen minutes ahead.

883
01:03:32,675 --> 01:03:35,600
<i>Tigris will tell us a few words,
here comes Tiger Sullivan.</i>

884
01:03:35,635 --> 01:03:37,021
Come on, say something Burley.

885
01:03:37,040 --> 01:03:39,735
Hi guys,
Hi Polly.

886
01:03:40,047 --> 01:03:42,493
I bet you were surprised
that I knocked him out.

887
01:03:42,512 --> 01:03:45,504
Well, to be honest
I was stunned too.

888
01:03:45,886 --> 01:03:50,115
- I would swear I missed...
- How funny, how hilarious!

889
01:03:50,134 --> 01:03:53,560
What a boxer! The honest man speaks
Gabby Sloan, his manager.

890
01:03:53,579 --> 01:03:56,563
And I tell you that I am in the world
of boxing over 20 years...

891
01:03:56,582 --> 01:04:02,332
and I've never seen a guy with such drive,
power and move like Tiger Sullivan!

892
01:04:06,326 --> 01:04:09,701
He is a great performer!
The audience goes crazy!

893
01:04:10,318 --> 01:04:12,131
For many years now...

894
01:04:18,591 --> 01:04:21,145
- Thank you.
- Do you have any bubble gum, bro?

895
01:04:21,164 --> 01:04:23,731
- I don't have bubble gum.
- He doesn't have bubble gum.

896
01:04:23,997 --> 01:04:28,043
To the health of the Tiger,
to sweep the country from one end to the other.

897
01:04:28,062 --> 01:04:31,753
All his matches
to be stormy like tonight.

898
01:04:31,772 --> 01:04:34,910
To become the symbol
for the youth of America.

899
01:04:34,929 --> 01:04:36,725
Shall we drink now?

900
01:04:38,264 --> 01:04:40,173
You will drink your milk.

901
01:04:51,252 --> 01:04:53,299
Quiet everyone,
Polly's number.

902
01:04:53,405 --> 01:04:55,612
Polly will sing,
it's her number.

903
01:05:12,424 --> 01:05:15,361


904
01:05:15,380 --> 01:05:17,986


905
01:05:18,005 --> 01:05:20,412


906
01:05:20,431 --> 01:05:22,994


907
01:05:23,013 --> 01:05:25,486


908
01:05:25,505 --> 01:05:29,270


909
01:05:29,289 --> 01:05:33,026


910
01:05:33,045 --> 01:05:38,456

I now avoid them all,

911
01:05:38,475 --> 01:05:43,636

I avoid every conversation,

912
01:05:43,655 --> 01:05:46,104


913
01:05:46,123 --> 01:05:49,792


914
01:05:49,811 --> 01:05:52,928


915
01:05:52,952 --> 01:06:02,334

for you who will reach me

916
01:06:02,353 --> 01:06:08,100

if it doesn't take me anywhere,

917
01:06:08,119 --> 01:06:11,210


918
01:06:11,229 --> 01:06:16,548


919
01:06:16,567 --> 01:06:21,766

the fiery conqueror,

920
01:06:21,785 --> 01:06:27,993

the weakness of the soul,

921
01:06:28,012 --> 01:06:32,691


922
01:06:33,144 --> 01:06:37,840


923
01:06:37,859 --> 01:06:43,183

where will it take me

924
01:06:43,202 --> 01:06:49,460

if it doesn't take me anywhere,

925
01:06:49,479 --> 01:06:53,289


926
01:06:53,308 --> 01:06:58,465


927
01:06:58,484 --> 01:07:02,570

the fiery conqueror,

928
01:07:02,589 --> 01:07:10,296

the weakness of the soul,

929
01:07:13,445 --> 01:07:22,468


930
01:07:36,193 --> 01:07:38,049
Wasn't she wonderful?

931
01:07:38,068 --> 01:07:40,651
I'm going backstage to see her,
sorry guys

932
01:07:48,729 --> 01:07:50,486
Burley!

933
01:07:50,776 --> 01:07:52,592
- Are you okay?
- Great, Polly!

934
01:07:52,611 --> 01:07:54,720
You were amazing too.
simply amazing!

935
01:07:54,739 --> 01:07:58,097
- I have so many things to tell you.
- Come on girls, go out.

936
01:07:58,116 --> 01:08:01,022
come from here
I want to talk a little more privately.

937
01:08:01,067 --> 01:08:02,312
- You know what?
- What?

938
01:08:02,331 --> 01:08:06,345
So, I'm going on tour across the country.
Chicago, Syracuse, Alburquerque.

939
01:08:06,583 --> 01:08:08,623
what's up honey
don't you like alburquerque?

940
01:08:08,642 --> 01:08:13,254
- Burley, I hope you're not going on tour.
- Shouldn't I go on tour?

941
01:08:13,273 --> 01:08:16,327
Polly, I'm a boxer, I must
to tour the country.

942
01:08:16,346 --> 01:08:19,866
- That's the thing, you're not a boxer.
- I'm not?

943
01:08:20,187 --> 01:08:22,387
You didn't hear what I did
to the ill-fated tonight?

944
01:08:22,406 --> 01:08:24,765
Look Polly,
I do it just for us.

945
01:08:24,793 --> 01:08:27,499
You say I want you to be in a club
all your life?

946
01:08:28,445 --> 01:08:32,111
- I want to get you out of here.
- But I just messed up!

947
01:08:32,130 --> 01:08:35,173
- No, I don't mean that, I mean...
- I know what you mean, Burley.

948
01:08:37,014 --> 01:08:39,311
You will bring me an Indian
blanket from Alburquerque?

949
01:08:39,340 --> 01:08:43,816
And of course I will bring you!
And I'll avoid one and two...

950
01:08:43,921 --> 01:08:46,881
Bye.
Goodbye, Polly.

951
01:08:47,694 --> 01:08:49,210
Sorry.

952
01:08:55,994 --> 01:08:58,525
TIGER SULLIVAN
THE GALATA BOXER

953
01:08:58,544 --> 01:09:00,557
AGAINST IRON FARRELL

954
01:09:07,407 --> 01:09:10,703
GALATA IS CRUSHED
FARRELL IN THE FIRST ROUND

955
01:09:11,563 --> 01:09:14,719
TIGER SULLIVAN VS
KAY KILGORE

956
01:09:19,395 --> 01:09:22,385
TIGER SULLIVAN VS
KID MALONE

957
01:09:24,726 --> 01:09:27,471
THE TIGER IS WREAKING HAZARD!

958
01:09:30,338 --> 01:09:35,084
We are here for race 15
rounds between Tiger Sullivan...

959
01:09:35,103 --> 01:09:37,807
<i>and Caramel Starlande,
champion of the Rocky Mountain.</i>

960
01:09:37,826 --> 01:09:41,857
The winner will face Speed
McFarlane, holder of the belt.

961
01:09:42,203 --> 01:09:44,427
The match begins!

962
01:09:48,092 --> 01:09:51,404
<i>Our champion is wild,
attacks mercilessly!</i>

963
01:09:51,826 --> 01:09:55,323
<i>And yet he fell down, he tries
to get up, he won't succeed!</i>

964
01:09:55,342 --> 01:09:58,316
<i>Eight, nine, ten,
end!</i>

965
01:09:58,335 --> 01:10:00,374
<i>Sullivan wins again!</i>

966
01:10:01,480 --> 01:10:06,089
Boys, boys, listen up. It came to me
the best idea I've had in my life.

967
01:10:06,108 --> 01:10:08,615
I will buy tomorrow
Burley Sullivan's contract.

968
01:10:08,654 --> 01:10:12,532
The milky boxer will become his fighter
Sunflower. What do you think about this ad?

969
01:10:12,551 --> 01:10:14,806
- Very good!
- Fantastic!

970
01:10:18,621 --> 01:10:22,376

welcome berly,

971
01:10:22,395 --> 01:10:25,965

pride,

972
01:10:26,020 --> 01:10:29,731

you're dripping honey

973
01:10:29,750 --> 01:10:33,371

you give life.

974
01:10:33,390 --> 01:10:36,965

you are the coolest

975
01:10:36,991 --> 01:10:41,801

you are the best boxer

976
01:10:41,820 --> 01:10:44,223

there is no good one.

977
01:10:44,242 --> 01:10:47,845

don't forget

978
01:10:47,864 --> 01:10:51,978

you bend, you throw,

979
01:10:52,004 --> 01:10:55,197

you scatter everywhere!

980
01:10:55,216 --> 01:10:58,894

the pride of the sunflower,

981
01:10:58,913 --> 01:11:02,512


982
01:11:02,543 --> 01:11:05,613

you will be heard everywhere

983
01:11:05,632 --> 01:11:09,772

our hearts yearn!

984
01:11:09,791 --> 01:11:13,051

the pride of the sunflower,

985
01:11:13,070 --> 01:11:17,023


986
01:11:17,158 --> 01:11:18,876
Isn't that great?

987
01:11:18,895 --> 01:11:21,595
I hope this welcome
not to stress Burley.

988
01:11:28,576 --> 01:11:31,060
There is nothing better
from a quiet family reunion.

989
01:11:31,079 --> 01:11:34,170
Gabi's job is,
he cries for such a circus.

990
01:11:46,617 --> 01:11:48,953
Hi Haradan everyone!

991
01:11:54,704 --> 01:11:57,336
Stay there Tiger, stay there.
We will take a picture.

992
01:11:58,938 --> 01:12:02,559
- Nice to see you!
- Burley boy, welcome home.

993
01:12:02,578 --> 01:12:04,156
Gabby!

994
01:12:04,453 --> 01:12:06,148
- Hello, my love.
- Hello, baby.

995
01:12:06,167 --> 01:12:08,258
- Hello, Spider.
- Did you read our exploits?

996
01:12:08,277 --> 01:12:10,265
It was all over the pages
with comics

997
01:12:15,954 --> 01:12:18,892
- Mrs. Austin, Miss Westley.
- My pleasure, Miss Westley.

998
01:12:18,892 --> 01:12:23,026
Mr. Austin just bought the contract
of milk for fifty thousand dollars.

999
01:12:23,045 --> 01:12:27,806
Fifty; Mr Austin,
I'm thrilled! Truth;

1000
01:12:29,337 --> 01:12:33,360
Polly, Polly! Sorry.
Polly, hello sweetie!

1001
01:12:33,403 --> 01:12:35,134
Burley!

1002
01:12:35,926 --> 01:12:39,673
- Did you miss me, baby?
- Of course I missed you Burley, but...

1003
01:12:39,692 --> 01:12:42,941
- Why did you dress like that?
- For color baby, for color.

1004
01:12:42,960 --> 01:12:44,989
For better photos
in the newspapers.

1005
01:12:45,008 --> 01:12:46,304
Don't go, I'll be right back.

1006
01:12:46,323 --> 01:12:47,902
- Hello, Susie!
- Burley!

1007
01:12:47,921 --> 01:12:50,116
- Hello, Tiger.
- Hello. I burst into her.

1008
01:12:50,135 --> 01:12:52,323
Tiger; How about a photo?
along with the champion?

1009
01:12:52,342 --> 01:12:55,260
Whatever you tell me.
Say it and it's done.

1010
01:12:56,080 --> 01:12:58,771
How do you want the champion?
Lying down?

1011
01:13:04,707 --> 01:13:08,390
- So baby, how about THE mind?
- You probably sold the wrong boxer.

1012
01:13:08,409 --> 01:13:11,008
Don't be silly.
You know what I'm going to do when I'm fifty?

1013
01:13:11,027 --> 01:13:15,846
I'll bet on Speed ​​for 1-2 laps for
to be interesting and we grabbed it tightly.

1014
01:13:15,865 --> 01:13:19,276
- Otherwise I'll eat my hat.
- I'm going to get the salt and pepper.

1015
01:13:22,622 --> 01:13:24,825
One moment, guys.
A photo with my girlfriend.

1016
01:13:24,844 --> 01:13:28,957
- Not now, Burley!
- Come on, baby. I will advertise for you.

1017
01:13:28,976 --> 01:13:31,946
- Wait a minute guys, a little sweet.
- Burley!

1018
01:13:31,965 --> 01:13:34,436
sweetie,
my fans will love it!

1019
01:13:35,802 --> 01:13:38,781
Burley, you will appear in person
at the baseball game.

1020
01:13:38,800 --> 01:13:40,979
In baseball?
Come on, girls!

1021
01:13:41,339 --> 01:13:47,292
(He's used to baseball games on the first
balls to be thrown by an honored person)</font>

1022
01:14:03,753 --> 01:14:06,189
Speed?
I was looking for you everywhere.

1023
01:14:06,208 --> 01:14:08,414
Promise me
that you will not compete with Burley.

1024
01:14:08,462 --> 01:14:10,883
- Why?
- He's not a boxer and you know it.

1025
01:14:10,902 --> 01:14:13,556
But who cares?
such stupid ideas in mind?

1026
01:14:13,575 --> 01:14:15,946
I just overheard Gabby
who was talking to Ann.

1027
01:14:15,965 --> 01:14:18,465
Let me tell you, honey.
Don't worry, I won't hurt him.

1028
01:14:18,484 --> 01:14:20,575
I won't hit him
more than that.

1029
01:14:22,425 --> 01:14:25,933
Not even that much.
Susie!

1030
01:14:26,218 --> 01:14:28,834
Susie?
Susie, listen to me, it's not possible.

1031
01:14:28,857 --> 01:14:31,102
If I don't compete, my audience
he won't want to see me again.

1032
01:14:31,121 --> 01:14:32,862
Me neither!

1033
01:14:36,333 --> 01:14:38,044
Oh these women!

1034
01:14:39,528 --> 01:14:43,107
LOCAL SOCIAL SPONSORSHIP
FROM DAIRY TONIGHT

1035
01:14:43,126 --> 01:14:47,740
Sullivan and McFarlane Sign
the Contract at a Charity Garden Party

1036
01:15:01,312 --> 01:15:03,960
ladies and gentlemen,
quiet please

1037
01:15:04,944 --> 01:15:09,670
I beg your attention for one
little speech from our hostess.

1038
01:15:13,789 --> 01:15:18,547
Ladies and gentlemen.
Thank you very much for coming.

1039
01:15:18,797 --> 01:15:26,179
It is equally pleasing that the two celebs
gladiators, Mr. Sullivan and McFarlane,

1040
01:15:26,262 --> 01:15:30,679
they agreed to fight
for our noble cause.

1041
01:15:31,835 --> 01:15:37,065
As you know, the profits of this
of the race, but also of the party,

1042
01:15:37,084 --> 01:15:40,935
they will give food
to thousands of children.

1043
01:15:41,018 --> 01:15:44,658
enough of me
let the show begin.

1044
01:16:18,560 --> 01:16:24,333

I need your help sir.

1045
01:16:24,391 --> 01:16:30,665

starring Josie the model.

1046
01:16:30,688 --> 01:16:34,141

- Yes, I know her.

1047
01:16:34,212 --> 01:16:37,797

lure to mention her?

1048
01:16:37,837 --> 01:16:40,907

the male audience went wild.

1049
01:16:40,926 --> 01:16:48,274

who was singing!

1050
01:16:48,360 --> 01:16:53,298

the old fashioned songs.

1051
01:16:53,317 --> 01:16:56,368

overlooking the beach.

1052
01:16:56,387 --> 01:17:01,423

all the old fashioned songs!

1053
01:17:01,442 --> 01:17:05,360

sparks the imagination.

1054
01:17:05,379 --> 01:17:12,446

it's fine, but again,

1055
01:17:12,465 --> 01:17:16,555


1056
01:17:16,574 --> 01:17:20,884

we were flying with joy.

1057
01:17:20,915 --> 01:17:25,508

the old fashioned songs.

1058
01:17:25,527 --> 01:17:28,586

and he kisses my heart.

1059
01:17:28,605 --> 01:17:33,579

the old fashioned songs.

1060
01:17:33,598 --> 01:17:37,524

with simple harmonies.

1061
01:17:37,602 --> 01:17:40,686


1062
01:17:40,705 --> 01:17:44,680


1063
01:17:44,699 --> 01:17:47,228


1064
01:17:47,247 --> 01:17:55,142


1065
01:17:55,161 --> 01:17:58,104
Yes, that song
she reminds me of josie.

1066
01:17:58,123 --> 01:18:01,095
- She must have been wonderful.
- But she was fantastic!

1067
01:18:01,119 --> 01:18:04,260
I remember every night
with the curtain...

1068
01:18:06,573 --> 01:18:09,892

we are excited

1069
01:18:10,018 --> 01:18:13,556

our whole body.

1070
01:18:13,575 --> 01:18:16,900

we are thrilled

1071
01:18:16,948 --> 01:18:21,252

gives strength to the voice.

1072
01:18:21,807 --> 01:18:25,478


1073
01:18:25,869 --> 01:18:30,534


1074
01:18:30,815 --> 01:18:34,510


1075
01:18:34,573 --> 01:18:38,159
Josie says she will be late,
it does you good to set you up.

1076
01:18:38,244 --> 01:18:41,901


1077
01:18:41,920 --> 01:18:45,565
Josie is beautiful, isn't she?
don't believe other people's fairy tales.

1078
01:18:45,584 --> 01:18:49,002

can save us

1079
01:18:49,021 --> 01:18:55,299

everything should come easily to us,

1080
01:18:55,338 --> 01:18:57,041


1081
01:18:57,060 --> 01:19:00,459
Surely you all prefer her,
I'm telling you, you won't go with Josie.

1082
01:19:00,478 --> 01:19:04,193


1083
01:19:04,212 --> 01:19:07,943
He can dance, sing,
but life is not only that.

1084
01:19:07,962 --> 01:19:11,592


1085
01:19:11,611 --> 01:19:15,282
The cream always has foam,
I take whatever is left over, I don't mind.

1086
01:19:15,306 --> 01:19:18,790

josie is sweet

1087
01:19:18,809 --> 01:19:22,290


1088
01:19:22,376 --> 01:19:26,883

nothing bigger.

1089
01:19:26,902 --> 01:19:30,266
She has God's favor upon her,
anyway, it was worth it for you to make an effort.

1090
01:19:30,285 --> 01:19:34,149

we want your presence.

1091
01:19:36,415 --> 01:19:38,501

- Joshi?

1092
01:19:38,520 --> 01:19:41,582


1093
01:19:41,629 --> 01:19:44,512


1094
01:19:44,531 --> 01:19:48,739

- Who will be lucky?

1095
01:19:48,758 --> 01:19:51,320

from the heart expel the fluff,

1096
01:19:51,339 --> 01:19:56,656

show compassion we beg you

1097
01:19:56,675 --> 01:20:00,332

- You know that's all we want.

1098
01:20:00,351 --> 01:20:02,542

- Joshy!

1099
01:20:02,561 --> 01:20:05,645


1100
01:20:05,664 --> 01:20:08,616

- Who will you be the chosen one?

1101
01:20:08,635 --> 01:20:12,921


1102
01:20:12,940 --> 01:20:15,914

with such incomparable beauty,

1103
01:20:15,933 --> 01:20:19,030


1104
01:20:19,101 --> 01:20:24,784

it can't sweeten you!

1105
01:22:50,026 --> 01:22:55,853

our body you have deadened,

1106
01:22:56,112 --> 01:23:04,666

whose heart will rejoice!

1107
01:23:08,041 --> 01:23:12,002


1108
01:23:31,729 --> 01:23:34,143
What is he trying to do?
To scare them?

1109
01:23:49,104 --> 01:23:51,252
You're ruining our ballet!

1110
01:23:55,112 --> 01:23:59,830
Am I ruining the ballet?
What are you saying? I;

1111
01:23:59,860 --> 01:24:04,633
I who have danced with Pavlova,
the best dancer in the world?

1112
01:24:05,547 --> 01:24:09,539
In your face!
I was born to be a dancer.

1113
01:24:09,558 --> 01:24:14,945
And when the music plays,
no one should force me.

1114
01:24:15,078 --> 01:24:18,219
And what is the cause
in this situation?

1115
01:24:18,414 --> 01:24:23,656
All this happened,
for I was born in a position... upright.

1116
01:24:25,224 --> 01:24:29,129
I came into the world with oops...
and eh

1117
01:24:29,216 --> 01:24:34,481
at the age of three months,
I danced in the chalets.

1118
01:24:34,599 --> 01:24:39,707
As a baby I called nanny,
mom and bova,

1119
01:24:39,934 --> 01:24:44,927
but when i opened my mouth
the cry was: Pavlova!

1120
01:24:45,032 --> 01:24:47,758

I started a pirouette,

1121
01:24:47,777 --> 01:24:50,141

accompaniment with a sonnet,

1122
01:24:50,160 --> 01:24:52,595

antrazeta, antrazeta,

1123
01:24:52,649 --> 01:24:57,723

anuetta, my sweet anuetta.

1124
01:24:57,906 --> 01:25:00,227
And so I made a chassis
and I was diving with a ply,

1125
01:25:00,246 --> 01:25:04,102
until I'm exhausted
to exhaust myself in the chalet.

1126
01:25:04,267 --> 01:25:07,900
And then I met her...
Pavlova!

1127
01:25:08,821 --> 01:25:12,680


1128
01:25:12,915 --> 01:25:18,758
She danced with her famous ballet,
next to the famous Sergievsky!

1129
01:25:18,777 --> 01:25:22,332
Good boy Sergievsky,
but brain pit.

1130
01:25:22,873 --> 01:25:27,310
In ballet she danced on a tightrope,
100 meters in the air,

1131
01:25:27,329 --> 01:25:31,990
when someone called out:
Shake it!

1132
01:25:37,498 --> 01:25:41,365
Good boy Sergievsky,
but very impulsive.

1133
01:25:41,397 --> 01:25:44,357
And Pavlova is scared
sang on stage

1134
01:25:44,420 --> 01:25:47,623
they were all in a frenzy!

1135
01:25:47,990 --> 01:25:50,013
But not me.

1136
01:25:50,170 --> 01:25:52,482
I am unconscious!

1137
01:25:53,459 --> 01:25:56,764
This...
brings me back in time...

1138
01:25:57,443 --> 01:26:01,287
when I got out of bed I was in pain
for a healthy prince to dance,

1139
01:26:01,311 --> 01:26:09,392
it's ugly what I'm going to say, I wore
suit his beauty to rob.

1140
01:26:09,485 --> 01:26:14,204
I had good legs,
pain in the waist, pain in the head...

1141
01:26:14,298 --> 01:26:17,235
and problems with the ballerina.

1142
01:26:17,345 --> 01:26:21,009
So I said to myself,
which is more important?

1143
01:26:21,048 --> 01:26:24,306
We...
or the money?

1144
01:26:25,813 --> 01:26:28,485
And so I made an extraordinary appearance
in London,

1145
01:26:28,587 --> 01:26:33,516
the next morning i was surrounded
of tall, shapely ballerinas.

1146
01:26:33,868 --> 01:26:35,415
And then:

1147
01:26:35,449 --> 01:26:39,691

and I moped and cried on the floors,

1148
01:26:39,710 --> 01:26:45,675

the man who fulfills all desires!

1149
01:26:45,694 --> 01:26:50,100

and the doors open wide,

1150
01:26:50,119 --> 01:26:55,671

and at once I crush the dead!

1151
01:26:55,690 --> 01:26:58,252

Miaz-Miaz Bekindov,

1152
01:26:58,271 --> 01:27:00,294

Vial-Vial Bejikov,

1153
01:27:00,313 --> 01:27:02,427

Balanova, Cavanova,

1154
01:27:02,446 --> 01:27:04,192

Grefsky or Podevsky,

1155
01:27:04,211 --> 01:27:07,552

and of course...

1156
01:27:08,412 --> 01:27:12,646
This...
brings me back in time...

1157
01:27:13,130 --> 01:27:17,232
that I came to America for
my 54th farewell deputation,

1158
01:27:18,677 --> 01:27:21,841
but somewhere in between,

1159
01:27:21,935 --> 01:27:25,263
what happened at the dance?

1160
01:27:27,638 --> 01:27:32,224
Now the dance is over...
like him.

1161
01:27:32,865 --> 01:27:36,310
Now the dance...
it's him!

1162
01:27:36,329 --> 01:27:41,653
We were laced up, we were barefooted,
we were important!

1163
01:27:43,271 --> 01:27:46,466
Martin Graham!

1164
01:27:48,865 --> 01:27:53,201
Martin Graham
and his six little attendants.

1165
01:27:53,220 --> 01:27:57,935
I danced with my ballet on:
"I'm a legend at 45".

1166
01:27:59,466 --> 01:28:02,552
Martin Graham
he played the role of the legend,

1167
01:28:02,623 --> 01:28:06,099
the six little attendants
they did their thing...

1168
01:28:09,942 --> 01:28:13,137
and the gypsy flourished.

1169
01:28:13,923 --> 01:28:19,408
The gypsy was thriving
as if no one else lived.

1170
01:28:23,549 --> 01:28:27,314


1171
01:28:27,963 --> 01:28:31,564
I remember a ballet I used to perform
the role of a disappointed lover...

1172
01:28:31,598 --> 01:28:35,298
which was transformed
in swan lake.

1173
01:28:35,510 --> 01:28:39,228
I entered amazing!

1174
01:28:40,299 --> 01:28:44,580
I'm looking for my beloved
which is a goose.

1175
01:28:48,588 --> 01:28:50,674
I see her!

1176
01:28:51,901 --> 01:28:53,869
She dances for me!

1177
01:28:55,526 --> 01:28:57,494
He looks at me.

1178
01:29:00,158 --> 01:29:02,651
I'm losing her too!

1179
01:29:02,670 --> 01:29:05,814
He falls into my arms!

1180
01:29:35,019 --> 01:29:44,190


1181
01:29:57,741 --> 01:29:59,666
Ms. Lemon,
may I introduce you to Burley Sullivan.

1182
01:29:59,685 --> 01:30:01,397
You made a great entrance.

1183
01:30:01,416 --> 01:30:04,985
It doesn't do anything, Ms. Lemon.
Everything about the foundation.

1184
01:30:05,004 --> 01:30:06,797
I am very glad to meet you.

1185
01:30:09,211 --> 01:30:13,453
I play this joke on everyone.
It never fails. Very funny!

1186
01:30:17,918 --> 01:30:21,623
- Hello. Polly! Glue five!
- No, thank you. i saw you

1187
01:30:21,642 --> 01:30:23,291
Wasn't that a good joke?

1188
01:30:23,310 --> 01:30:26,097
Mr. Sullivan gave us a nice surprise,
isn't it?

1189
01:30:26,116 --> 01:30:28,525
Mr. Sullivan probably is
full of surprises.

1190
01:30:28,544 --> 01:30:32,075
Don't talk about it baby, don't talk about it.
That's why I didn't come to get you.

1191
01:30:32,094 --> 01:30:35,148
Very hard to find the man
that does everything and benefits.

1192
01:30:35,193 --> 01:30:37,864
You want to tell us that
do they shoot you out of a cannon too?

1193
01:30:37,883 --> 01:30:40,473
Terrible idea,
why hadn't I thought of that?

1194
01:30:40,492 --> 01:30:42,968
Mr. Sullivan,
I am very interested in boxing.

1195
01:30:42,987 --> 01:30:47,130
Truth; Then raise your hands
let's play a couple of rounds.

1196
01:30:47,149 --> 01:30:49,739
- Burley!
- Don't worry, I won't hit her.

1197
01:30:49,758 --> 01:30:53,821
You are cute. I have some friends
that you will meet them at any cost!

1198
01:30:53,840 --> 01:30:56,910
Do you see them baby?
They love me, they just love me.

1199
01:30:56,929 --> 01:31:00,441
Ms. Lemon,
after you.

1200
01:31:03,418 --> 01:31:07,364
Don't worry, honey.
Gabi was all the same and look at him now.

1201
01:31:07,795 --> 01:31:10,713
I guess I should find out
best example.

1202
01:31:17,533 --> 01:31:19,573
Susie?
Susie?

1203
01:31:24,490 --> 01:31:25,976
And write this guys:

1204
01:31:25,995 --> 01:31:30,431
McFarlane will reach the third round,
if it does not appear in the first two.

1205
01:31:30,450 --> 01:31:34,714
- Sorry. Burley, I need to see you now.
- Later little one, I'm giving an interview.

1206
01:31:34,733 --> 01:31:36,932
But it is important
it's about the race.

1207
01:31:36,951 --> 01:31:39,922
Don't worry Susie,
I won't leave you without a friend.

1208
01:31:39,941 --> 01:31:42,509
Just...
I will put him to sleep.

1209
01:31:42,767 --> 01:31:45,360
- Shall we write that too?
- Write down what I say, guys.

1210
01:31:45,379 --> 01:31:48,352
- Come with me please, Mr. Sullivan.
- Yes, yes, see you guys.

1211
01:31:50,174 --> 01:31:54,760
Okay Susie, you win. Two nights
I haven't slept from the thought and...

1212
01:31:54,940 --> 01:31:57,772
if i lose you
I sign not to compete against him.

1213
01:31:57,791 --> 01:32:01,970
I thought so too. I want you in the ring
and teach my brother a lesson.

1214
01:32:01,989 --> 01:32:05,368
- What?
- I don't care if you cut his head off!

1215
01:32:05,443 --> 01:32:07,439
- Susie!
- I mean it.

1216
01:32:07,458 --> 01:32:09,091
Let's go.

1217
01:32:13,300 --> 01:32:15,359
No, no, nothing to do with it.

1218
01:32:15,378 --> 01:32:17,651
You must bend your knees,
did you understand

1219
01:32:17,670 --> 01:32:20,724
- No, please.
- That's the only way I can show you. Come on.

1220
01:32:20,774 --> 01:32:24,881
Relax the knees, just bend them.
That's it, well done!

1221
01:32:24,970 --> 01:32:29,876
Pace, they have to go with pace.
At pace to go, at pace.

1222
01:32:30,078 --> 01:32:34,759
Rhythm... and rhythm...
and rhythm.

1223
01:32:35,529 --> 01:32:39,732
You see, you are doing very well, very well!
Now you need to relax the waist.

1224
01:32:39,751 --> 01:32:42,364
It's part of the movement.
You need to loosen the waist a bit.

1225
01:32:42,383 --> 01:32:47,470
You must turn! And twist!
Twist and bend.

1226
01:32:47,489 --> 01:32:49,934
Twist and bend.
Twist and bend.

1227
01:32:49,953 --> 01:32:52,712
- Twist and bend.
- How nice of you to show them to me!

1228
01:32:52,731 --> 01:32:56,472
No problem, honey.
That's how I would show it to everyone.

1229
01:32:56,491 --> 01:33:00,834
Nice. I'll tell you a secret.
How I do it in the ring.

1230
01:33:07,210 --> 01:33:09,390
- Well, hit me.
- I can't do this!

1231
01:33:09,409 --> 01:33:11,721
But yes, right here, on the jaw.

1232
01:33:11,939 --> 01:33:14,752
No, no, right here.
Let's go again.

1233
01:33:14,843 --> 01:33:18,991
- So I really want to hit you?
- Yes, yes, I won't be there, let's go.

1234
01:33:19,448 --> 01:33:21,975
Do you see?
I told you.

1235
01:33:21,994 --> 01:33:26,738
Awesome honey, here we go again.
This is how I want you, another one.

1236
01:33:26,832 --> 01:33:30,933
You are wonderful! Superiority!
Just relax a little up here.

1237
01:33:30,952 --> 01:33:35,639
You're a little tight here,
you have to turn it, turn it.

1238
01:33:35,658 --> 01:33:38,449
Very nice, yes!

1239
01:33:38,468 --> 01:33:41,949
Relax the shoulders a little
and twist, twist!

1240
01:33:41,968 --> 01:33:46,061
Turn and don't forget the traffic
of the knee. This is very good!

1241
01:33:46,139 --> 01:33:48,981
- Fine!
- Well then, throw it at me.

1242
01:33:49,000 --> 01:33:51,835
Do you want...
really hit you?

1243
01:33:51,854 --> 01:33:54,139
Naturally!
One right here.

1244
01:33:54,158 --> 01:33:56,439
Okay, but don't forget
that I taught you!

1245
01:33:56,458 --> 01:33:59,259
- Come on!
- Because if you eat it, we will have problems!

1246
01:33:59,278 --> 01:34:01,775
- I'll remember it, let's go!
- It's coming!

1247
01:34:03,819 --> 01:34:06,748
- Nice, you brought her to me!
- Let's go again, let's go again!

1248
01:34:07,958 --> 01:34:10,828
- You catch all the air.
- I will succeed you, I will succeed you!

1249
01:34:10,847 --> 01:34:15,018
- How nice! Let's go, let's go!
- You're doing great!

1250
01:34:17,588 --> 01:34:20,494
- You did it, you're great!
- There is no better!

1251
01:34:21,017 --> 01:34:24,150
- Hello, Polly!
- Go on, I won't disturb you.

1252
01:34:24,169 --> 01:34:29,020
One moment, Polly! stay with us,
we're having a great time over here!

1253
01:34:29,183 --> 01:34:31,835
We will continue later,
Mr. Sullivan?

1254
01:34:31,854 --> 01:34:34,971
Yeah sure, don't talk about it.
As long as you want it.

1255
01:34:39,652 --> 01:34:42,140
Awesome kid, don't you agree?
It's a lot of fun.

1256
01:34:42,159 --> 01:34:46,116
You saw her twisting and turning
and avoided...

1257
01:34:46,190 --> 01:34:50,650
- Burley? I want to talk to you.
- Of course, baby. tell me

1258
01:34:51,502 --> 01:34:54,449
Burley...
i don't recognize you anymore

1259
01:34:54,500 --> 01:34:56,429
Don't mind me...?

1260
01:34:56,667 --> 01:35:00,036
- You work for me, right?
- I have never been more serious in my life.

1261
01:35:00,346 --> 01:35:02,345
The Burley I knew is gone
and has not returned.

1262
01:35:02,364 --> 01:35:06,390
Of course I'm back, baby, I'm the same.
I will prove to you, you will see that I am right.

1263
01:35:06,409 --> 01:35:08,784
Burley, you don't understand me.

1264
01:35:09,455 --> 01:35:13,939
I met a boy once, to say the least
all I have to say is that I really liked it.

1265
01:35:13,958 --> 01:35:16,135
- My love!
- No, please.

1266
01:35:16,383 --> 01:35:19,234
That was old Burley.
The good boy.

1267
01:35:19,253 --> 01:35:21,549
The loving one with horses.

1268
01:35:21,693 --> 01:35:26,221
But the one who returned, returned with her
smell of fresh blood in the nostrils.

1269
01:35:26,419 --> 01:35:27,885
You are now an assassin!

1270
01:35:27,904 --> 01:35:30,775
And you should be hanged
to the wall with the other assassins.

1271
01:35:30,840 --> 01:35:34,200
A killer?
I didn't like this at all.

1272
01:35:34,294 --> 01:35:38,933
You're Dr. Jekyll and Mr. Hyde, this one
exactly you are. Split personality.

1273
01:35:39,008 --> 01:35:43,207
And the good side of your character
it is destroyed by the evil within you.

1274
01:35:43,675 --> 01:35:45,532
It sounds very bad!

1275
01:35:45,652 --> 01:35:48,487
You should see for yourself
how others see you.

1276
01:35:48,554 --> 01:35:53,316
When he made your entrance tonight,
I have never felt so ashamed in my life.

1277
01:35:53,335 --> 01:35:55,586
You are completely one
different person.

1278
01:35:55,605 --> 01:35:59,464
And this person destroys people,
fills them with tears,

1279
01:35:59,483 --> 01:36:01,975
just to satisfy
your wishes.

1280
01:36:02,277 --> 01:36:05,501
That's you, Burley.
Don't you recognize yourself in this?

1281
01:36:05,520 --> 01:36:08,020
The tiger.
The killer!

1282
01:36:08,066 --> 01:36:11,464
Well, I don't want give and take
with a killer. I'm done.

1283
01:36:11,483 --> 01:36:14,331
- Polly, Polly!
- Please.

1284
01:36:16,749 --> 01:36:21,702
The movie you are watching
is an offer of Magico.info

1285
01:36:33,599 --> 01:36:35,390
Polly is right.

1286
01:36:35,800 --> 01:36:37,709
I am a tiger.

1287
01:36:38,087 --> 01:36:39,878
A killer!

1288
01:37:07,473 --> 01:37:09,856
The champion will now sign.

1289
01:37:14,056 --> 01:37:17,931
Fine. Now, once we get the signature
of the Tiger, everything will be arranged.

1290
01:37:17,950 --> 01:37:21,461
Here you are. We've been waiting for you, Tiger.
Are the cameras ready? Guys, let's go.

1291
01:37:21,480 --> 01:37:24,614
So Burley, here's my pen, good luck.
Speed ​​has already signed.

1292
01:37:24,633 --> 01:37:28,750
You just signed at the bottom,
Burley Hubert Sullivan.

1293
01:37:29,823 --> 01:37:32,097
This Hubert
it always bothers him.

1294
01:37:32,116 --> 01:37:34,398
Gabby, I won't race.

1295
01:37:34,806 --> 01:37:36,389
Quiet everyone, quiet!

1296
01:37:36,466 --> 01:37:39,468
Don't talk to anyone.
With the soft one now.

1297
01:37:39,554 --> 01:37:41,189
You know I'm under pressure.

1298
01:37:41,208 --> 01:37:43,999
With such a bad joke,
I might as well fall flat on my face.

1299
01:37:44,128 --> 01:37:45,956
Where had I stayed?
Oh, yes.

1300
01:37:46,424 --> 01:37:47,612
He signed the contract.

1301
01:37:47,631 --> 01:37:49,979
- I can't fight.
- Who told you that?

1302
01:37:50,065 --> 01:37:53,803
Burley, you must fight. I paid
$50,000 for your contract.

1303
01:37:53,822 --> 01:37:57,382
And Mr. Sloan, if he doesn't fight,
I want my money back!

1304
01:37:57,401 --> 01:38:01,485
- I don't understand, damn have I eaten?
- I'm sorry Gabby, I won't kill Speed.

1305
01:38:01,504 --> 01:38:03,089
- What did you say?
- How do you tell me to feel...

1306
01:38:03,108 --> 01:38:06,133
- if I kill my future son-in-law?
- I say risk it.

1307
01:38:06,152 --> 01:38:09,564
The law may not hold me responsible,
but I will know. In here.

1308
01:38:09,583 --> 01:38:11,594
I will not kill
in the name of sport!

1309
01:38:11,690 --> 01:38:15,613
One moment, one moment, we are all re-
standing. Let's go outside to get some air.

1310
01:38:15,644 --> 01:38:18,378
- We're already out.
- Don't change the subject!

1311
01:38:19,598 --> 01:38:22,598
Look Gabby,
I am two different people.

1312
01:38:22,666 --> 01:38:24,438
Why don't you sign?
for both of them?

1313
01:38:24,457 --> 01:38:27,110
Stop, stop talking!
You're getting on Spider's nerves.

1314
01:38:27,129 --> 01:38:30,386
- Tiger.
- Tiger, yes, yes, yes.

1315
01:38:31,600 --> 01:38:33,011
Sit down.

1316
01:38:33,884 --> 01:38:37,154
Well, Burley. I want you to imagine
that I am your father

1317
01:38:37,173 --> 01:38:38,414
- Why?
- Don't care.

1318
01:38:38,433 --> 01:38:42,573
I have bet a lot on the race. And no
I mean money, money doesn't concern me.

1319
01:38:42,648 --> 01:38:45,687
Thinking of you and your career,
so what's the problem?

1320
01:38:45,706 --> 01:38:48,265
look mr sloan
I've changed and that's not right.

1321
01:38:48,284 --> 01:38:51,663
I have a good side and a bad side
and the good must kill the bad.

1322
01:38:51,682 --> 01:38:55,160
I must... destroy the killer
inside me... the tiger!

1323
01:38:55,179 --> 01:38:57,053
Who gave you such...?

1324
01:38:57,486 --> 01:38:59,377
Who told you that, Burley?

1325
01:38:59,396 --> 01:39:01,599
- Polly.
- Polly, Polly!

1326
01:39:01,724 --> 01:39:05,142
Yes, Polly!
Polly is a smart girl.

1327
01:39:05,161 --> 01:39:08,714
- Yes, and he is right about me.
- Yes, of course it is.

1328
01:39:08,733 --> 01:39:11,439
There's a killer in you,
but you are confused.

1329
01:39:11,458 --> 01:39:14,389
It's the killer in you
who doesn't want you to fight.

1330
01:39:14,873 --> 01:39:17,197
- Δε θέλει;
- Of course not!

1331
01:39:17,216 --> 01:39:19,666
Here is a different kind of fight,
talk about charity!

1332
01:39:19,685 --> 01:39:23,505
If you fight, thousands of children
they will have milk, won't they?

1333
01:39:23,524 --> 01:39:25,216
Yes.

1334
01:39:26,489 --> 01:39:32,395
But the killer in you, the evil side
wants to deprive of these little ones,

1335
01:39:32,414 --> 01:39:35,624
the only thing that can
keep them alive!

1336
01:39:35,643 --> 01:39:38,439
- Which one?
- The milk, the milk!

1337
01:39:38,509 --> 01:39:40,416
For what
do you think i'm talking

1338
01:39:41,102 --> 01:39:46,447
I am your friend, the honest Gabby Sloan.
And I will help you kill the tiger.

1339
01:39:46,524 --> 01:39:50,915
Concentrate.
Focus like never before.

1340
01:39:51,686 --> 01:39:53,961
Now think of a baby.

1341
01:39:56,087 --> 01:39:57,914
do you have it

1342
01:39:58,653 --> 01:40:01,039
Now think of a bottle of milk.

1343
01:40:03,064 --> 01:40:05,852
- Do you have it?
- No, the baby is gone.

1344
01:40:06,077 --> 01:40:09,507
- Do you want me to drink it?
- Remove the bottle of milk from the baby.

1345
01:40:10,148 --> 01:40:11,629
But you just gave it to the baby.

1346
01:40:11,648 --> 01:40:15,288
I'm asking a lot if I ask you
can you take the bottle of milk?

1347
01:40:16,328 --> 01:40:18,523
- No.
- What's left?

1348
01:40:18,593 --> 01:40:20,476
- I have the baby.
- And is she crying?

1349
01:40:20,511 --> 01:40:22,116
No, he's laughing.

1350
01:40:23,123 --> 01:40:25,709
Take it from a thousand children.

1351
01:40:28,450 --> 01:40:30,273
I have it, there it is.

1352
01:40:30,292 --> 01:40:31,967
Now everyone is crying.

1353
01:40:32,052 --> 01:40:34,717
- All but the first.
- Forget the first one.

1354
01:40:35,585 --> 01:40:37,494
Now everything is crying, right?

1355
01:40:38,342 --> 01:40:40,094
Why are they crying?

1356
01:40:40,391 --> 01:40:43,656
- Because I took the first one out.
- They are crying for milk!

1357
01:40:43,675 --> 01:40:46,648
And why haven't they?
Because the killer says no.

1358
01:40:46,722 --> 01:40:48,877
The killer doesn't want to
babies to have milk.

1359
01:40:48,896 --> 01:40:51,839
The killer wants
the babies starve!

1360
01:40:52,283 --> 01:40:56,454
But the good in you,
she wants babies to drink milk.

1361
01:40:56,557 --> 01:40:59,939
You will not leave the tiger
to win, right?

1362
01:40:59,970 --> 01:41:02,251
- No!
- Okay, you got the whole point.

1363
01:41:02,270 --> 01:41:03,988
So you will fight!

1364
01:41:05,063 --> 01:41:09,328
Gabby, you are right. I will fight.
The good in me destroyed the bad.

1365
01:41:09,347 --> 01:41:11,930
Well done my boy
well done my boy!

1366
01:41:24,857 --> 01:41:27,367
I can't find him anywhere!
I searched everywhere you can imagine.

1367
01:41:27,386 --> 01:41:29,458
A million is played
and the milkman nowhere!

1368
01:41:29,477 --> 01:41:31,518
Why does everything happen to me?

1369
01:41:31,537 --> 01:41:35,384
- The crowd screams for the match.
- To do something, to gain time.

1370
01:41:35,403 --> 01:41:37,004
Say something, say something!

1371
01:41:37,023 --> 01:41:38,897
Can I get in the ring myself?
for a demonstration.

1372
01:41:38,941 --> 01:41:40,196
Why?

1373
01:41:40,215 --> 01:41:44,359
I found it, I found it! We will appear
the torch... the one with the hat.

1374
01:41:44,378 --> 01:41:46,065
- You mean me?
- Let's go, let's go.

1375
01:41:46,084 --> 01:41:48,982
Tell them the words
for the children who are hungry without milk.

1376
01:41:49,001 --> 01:41:52,081
- Come on Tiger, they are looking for you everywhere.
- I'll be right back, grandpa.

1377
01:41:52,100 --> 01:41:54,362
take it man
from me and the little lady.

1378
01:41:54,381 --> 01:41:57,510
Come on, honey. Come.
Come please!

1379
01:41:57,529 --> 01:42:02,715
Well done good girl! my mascot,
I have her in all races. Come on, let's go.

1380
01:42:02,734 --> 01:42:06,073
- Let's go, honey!
- Good thing it's not a giraffe.

1381
01:42:07,774 --> 01:42:10,399
I'll leave you in my dressing room
and I'll be back in a little while.

1382
01:42:10,418 --> 01:42:13,930
- Hello Speed, my boy!
- It was time for you to show up!

1383
01:42:13,957 --> 01:42:18,652
- I went to get the baby, it brings me luck.
- Yes? Because you'll need it.

1384
01:42:19,870 --> 01:42:21,480
You are very mischievous!

1385
01:42:21,499 --> 01:42:23,269
Come on Speed, get up!
You must fight!

1386
01:42:23,306 --> 01:42:26,566
For a champion,
you spend a lot of time on the floor.

1387
01:42:27,112 --> 01:42:30,516
- Come on, wake up Speed.
- Who hit me?

1388
01:42:30,535 --> 01:42:33,613
- He's here! Tiger is here!
- He's here too.

1389
01:42:33,761 --> 01:42:35,450
What happened, what happened?

1390
01:42:35,469 --> 01:42:37,785
He hit him in the face
with his horse.

1391
01:42:37,972 --> 01:42:40,214
Unless Speed kills him,
I will do it!

1392
01:42:40,233 --> 01:42:41,574
Speed, come on, pull yourself together!

1393
01:42:41,593 --> 01:42:44,068
- Give him smelling salts.
- No, these don't do anything.

1394
01:42:44,087 --> 01:42:47,147
Bring the ammonia,
it's in my bag back there.

1395
01:42:47,425 --> 01:42:49,714
Ammonia, ammonia!

1396
01:42:51,282 --> 01:42:54,485
- Speed ​​my boy, come together, Speed!
- Ammonia...

1397
01:42:54,625 --> 01:42:56,538
- Ammonia.
- Speed!

1398
01:42:56,557 --> 01:42:58,515
- Ammonia.
- You need to come to your senses, man.

1399
01:42:58,534 --> 01:43:00,573
Ap-mania.

1400
01:43:00,924 --> 01:43:02,931
- That's it.
- Speed, stand up.

1401
01:43:02,950 --> 01:43:06,509
- Give it to him quickly.
- Speed, take a sip of this.

1402
01:43:08,945 --> 01:43:10,736
More.

1403
01:43:11,606 --> 01:43:15,382
- Come on, the public is outraged!
- We're coming right away!

1404
01:44:16,015 --> 01:44:21,077
ladies and gentlemen,
the main match of the evening follows.

1405
01:44:21,173 --> 01:44:26,413
Fifteen round fight for the
world middleweight championship.

1406
01:44:26,580 --> 01:44:30,415
Introducing the boy who in brief
period of six months...

1407
01:44:30,522 --> 01:44:35,030
managed to become the master
world title contender.

1408
01:44:35,049 --> 01:44:40,744
We refer to the milky boxer,
Burley Tiger Sullivan!

1409
01:44:42,320 --> 01:44:46,523
THE GALATA BOXER
OF DAIRY SUNFLOWERS

1410
01:44:47,937 --> 01:44:52,017
THE NEXT WORLD
MIDDLE WEIGHT CHAMPION

1411
01:44:59,350 --> 01:45:03,873
We present...
the middleweight champion of the world...

1412
01:45:03,984 --> 01:45:06,689
Speed McFarlane!

1413
01:45:10,201 --> 01:45:11,947
Austin my friend, don't worry.

1414
01:45:11,966 --> 01:45:16,920
I'm going to run the guy over a bit. I will leave him
a couple of rounds and then I'll finish him off!

1415
01:45:16,971 --> 01:45:18,880
Well done my Tiger!

1416
01:45:22,081 --> 01:45:25,425
You know the rules.
I want a good, clean fight.

1417
01:45:25,472 --> 01:45:28,142
Shake hands.
Let's get started.

1418
01:45:38,890 --> 01:45:41,898
- Burley? Burley?
- Polly, Susie.

1419
01:45:41,917 --> 01:45:45,221
Burley, stop that, you can't
fight, Suzy told me everything!

1420
01:45:45,240 --> 01:45:47,659
don't be silly
Of course I can compete!

1421
01:45:47,678 --> 01:45:51,199
No. All the matches were fixed
so that you win, except him.

1422
01:45:51,312 --> 01:45:55,495
- Don't come in Burley, Speed ​​will kill you!
- Come on Tiger, come on.

1423
01:45:59,402 --> 01:46:02,816
What if they are right?
What if I really can't box?

1424
01:46:03,012 --> 01:46:07,347
What do women know? Come in and
dance him with a one or two. You know, one or two.

1425
01:46:07,680 --> 01:46:09,605
Tiger, Tiger?

1426
01:46:09,977 --> 01:46:12,227
Play with him
for a couple of laps.

1427
01:46:13,491 --> 01:46:16,852
- What's wrong with you?
- Nothing, what's wrong with you?

1428
01:46:17,373 --> 01:46:20,368
- Polly is right!
- No! It's a toy in your hands.

1429
01:46:20,387 --> 01:46:22,379
Remember a thing or two.

1430
01:46:27,681 --> 01:46:30,930
Listen Speed,
I just learned something that worries me.

1431
01:46:30,967 --> 01:46:33,125
I will give you
something good to worry about.

1432
01:46:40,502 --> 01:46:44,197
Help, Ann!
What happened to me! Ann!

1433
01:46:47,311 --> 01:46:51,507
Foul! Foul!
Didn't you see him? Foul!

1434
01:47:01,441 --> 01:47:03,114
Mr. Sullivan?

1435
01:47:05,265 --> 01:47:07,591
Let's go Speed, attack!

1436
01:47:15,420 --> 01:47:18,623
Burley, Burley!
You make him look so good!

1437
01:47:23,990 --> 01:47:27,018
Come on, tiger!
Clean him to finish!

1438
01:47:34,909 --> 01:47:37,520
Stop, it has to stop
the fight, Burley is afraid!

1439
01:47:37,539 --> 01:47:41,575
What is he afraid of? I bet fifty thousand
on him, me to see my fear!

1440
01:47:48,893 --> 01:47:50,767
Make a decision at last!

1441
01:47:54,285 --> 01:47:56,877
- One, two...

1442
01:47:57,164 --> 01:47:59,860
get me out of here
what happened anyway?

1443
01:47:59,886 --> 01:48:04,098
- What?
- Five, six, seven, eight...

1444
01:48:05,914 --> 01:48:08,736
What do you think you're doing?
Come in and fight.

1445
01:48:16,978 --> 01:48:18,720
At it again, Tiger!

1446
01:49:32,800 --> 01:49:37,012
Ammonia.
Insomnia...

1447
01:49:49,623 --> 01:49:52,115
- Get up at last, get up!
- One...

1448
01:49:59,247 --> 01:50:02,779
Nine, ten, done.

1449
01:50:29,810 --> 01:50:31,482
Quiet.

1450
01:50:34,740 --> 01:50:39,059
Winner and new world champion
middleweight champion...

1451
01:50:39,143 --> 01:50:42,325
Burley Tiger Sullivan!

1452
01:50:57,839 --> 01:51:02,862
And now, I have the honor to introduce you
the president of the charity association,

1453
01:51:02,881 --> 01:51:05,956
the Winthrop Lemon torch!

1454
01:51:07,057 --> 01:51:11,027
Burley, I'll make you an offer
before the press.

1455
01:51:11,027 --> 01:51:14,084
If you quit boxing
as an undefeated world champion,

1456
01:51:14,103 --> 01:51:18,107
- I will make you my partner in the company.
- Burley, how wonderful!

1457
01:51:18,126 --> 01:51:20,920
I don't know Mr. Austin,
I have a bright future as a boxer.

1458
01:51:20,939 --> 01:51:24,415
- Now as a champion I have to continue.
- No, Burley!

1459
01:51:24,434 --> 01:51:27,590
Look baby, nobody's a champion
he doesn't leave until he's knocked out.

1460
01:51:27,609 --> 01:51:29,046
And now ladies and gentlemen,

1461
01:51:29,099 --> 01:51:32,603
I have the great honor
to deliver this medal,

1462
01:51:32,622 --> 01:51:35,568
as its culmination
dairy charity match,

1463
01:51:35,587 --> 01:51:40,708
to this great boxer,
Burley Tiger Sal...

1464
01:51:53,444 --> 01:51:55,733
So gentlemen,
time to get to work.

1465
01:51:56,032 --> 01:51:59,756
You just saw the commercial he did
the company at great expense.

1466
01:52:00,346 --> 01:52:02,765
Advertising will help
sales significantly,

1467
01:52:02,820 --> 01:52:06,591
but you are the masters and only you
where you will make the actual sales.

1468
01:52:06,610 --> 01:52:10,250
As quite rightly the peripheral
our director Mr. McFarlane noted.

1469
01:52:10,685 --> 01:52:15,770
You all deserve a special mention
for success 300 points per person.

1470
01:52:15,789 --> 01:52:17,747
I congratulate you.

1471
01:52:17,953 --> 01:52:23,163
However, there are two men here
with deplorable performance.

1472
01:52:24,626 --> 01:52:27,554
Eight points per person.

1473
01:52:29,784 --> 01:52:34,276
Something must be done about this, gentlemen.
Elianthos' record has always been...

1474
01:52:34,295 --> 01:52:36,315
Thank you.
..too high for...

1475
01:52:40,640 --> 01:52:46,394
Performance and Editing of Subtitles:
Magico Tammy Team / zachs75


